Ужасная идея перевод на португальский
207 параллельный перевод
Нет, нет, нет, это ужасная идея, сынок.
Não, isso é uma ideia péssima, filho!
Это ужасная идея
Esta ideia é aterrorizadora.
- Ужасная идея.
Estava a falar consigo?
Это ужасная идея. Хуже идеи и придумать трудно.
Isso é uma péssima ideia.
У меня появилась ужасная идея
Tive uma ideia terrível. Aliás, duas.
- Ужасная идея! Нет. - Хорошая идея!
Boa ideia.
Это ужасная идея.
Isto foi péssima ideia.
Это ужасная идея.
Esta é uma ideia terrível.
Отношения на расстоянии были и есть самая ужасная идея, очень ужасная идея, просто кошмарная.
Longa distância foi e é uma terrível ideia. Uma ideia mesmo terrível, horrível!
Это ужасная идея.
Isto é uma má ideia. O quê?
Нет, никакого ботекса, это ужасная идея.
Não, Botox não, isso é nojento.
Нет. Ужасная идея.
Não, é uma péssima ideia.
Ну, я попробовал отметить все дни рождения за раз. - Ужасная идея.
Bem, tentei comemorar todos os aniversários juntos, então...
Ужасная идея. Это слишком опасно.
Essa é uma péssima ideia.
Нет, Нет, Нет, Нет, Нет... фильм это ужасная идея.
- Não! Não, os filmes são péssima ideia, não achas?
- Да, это определенно была ужасная идея.
Sim, isto foi, de facto, uma má ideia
Это была ужасная идея.
Esta foi uma péssima ideia.
Это ужасная идея.
É uma péssima ideia.
Я знаю, это ужасная идея.
Eu sei, é uma péssima ideia.
Это была ужасная идея!
Isso é uma ideia terrível!
Не, это ужасная идея...
Não, essa é uma ideia terrível!
Это была ужасная идея.
Isto foi uma péssima ideia.
Я думаю, что вечеринка на день рождения - ужасная идея.
Eu acho que uma festa de anos é uma ideia péssima.
- Вообще-то, я думаю, что это... ужасная идея.
- Na verdade, acho uma péssima ideia.
Надеюсь это не ужасная идея.
Suponho que não é má ideia.
Это ужасная идея.
Não, não, não. Isso é uma ideia terrível.
Ужасная идея. - Худшая твоя идея.
Essa é uma das suas piores idéias.
- О, господи, ужасная идея.
Não, é uma péssima ideia.
Думаю, это ужасная идея - забрать его из школы, увезти из своего дома.
Acho uma péssima ideia. Tirá-lo da escola, levá-lo para longe de casa...
Я знала, что это ужасная идея.
Eu sabia que era uma péssima ideia.
И, если я правильно помню, ты сказала, что это была ужасная идея.
Lembro-me que disseste que era uma péssima ideia.
Это была ужасная идея!
Foi uma ideia tão má!
- это ужасная идея.
- É uma péssima ideia.
Вообще-то, сейчас вспоминаю - ужасная идея.
Aliás, uma péssima ideia, a olhar em retrospecto.
"Иствикские стервы" - это ужасная идея.
"As Bruxas de Eastwick" é uma péssima ideia.
Что вообще то ужасная, ужасная идея.
O que é uma ideia horrível.
И эта ужасная идея пришла в голову _ тебе _!
É por isso que isto é uma péssima ideia tua.
- Я думаю, это ужасная идея.
- Acho que é uma péssima ideia.
Знаешь, это... это не такая и ужасная идея.
Sabes, não é uma má ideia.
Это не сколько одолжение, сколько ужасная идея.
Isso não é tanto um favor mas uma ideia horrível.
Это ужасная идея.
Essa é uma péssima ideia.
Я начинаю думать что ммои новые направления для "Новых направлений", это была ужасная идея.
Estou a começar a pensar que os meus novos rumos para os Novos Rumos, foram uma ideia terrível.
А, ужасная идея!
Péssima ideia.
Это ужасная идея. Мы обойдемся без унижения этого человека, пытаясь лечить его как животное в зоопарке.
Vamos poupar este homem da humilhação de ser tratado como um animal.
Это ужасная идея.
Que ideia horrível.
Это ужасная идея!
Bom, seria uma má ideia.
Идея была прекрасна, только произошла ужасная, ужасная ужасная ошибка.
Apenas correu, tremendamente, tremendamente mal.
Ужасная идея.
É uma péssima ideia.
- Ужасная идея.
- É uma péssima ideia.
Думается мне, что идея ужасная.
É uma honra e um privilégio. E sentado temos o antigo congressista Chris O'Keefe.
Тоже думаю, идея ужасная.
Também acho que é uma ideia terrível.
идея 247
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
идея о том 16
идея отличная 19
идея в том 107
идея того 16
идея хорошая 26
идея была в том 28
идея неплохая 16
ужасная трагедия 39
ужасная ошибка 29
ужасная история 22
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасный день 25
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасный 132
ужасная женщина 17
ужасная смерть 21
ужасная потеря 20
ужасная вещь 40
ужасный день 25
ужасная 118
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасный 132
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасный человек 79
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасны 20
ужасна 53
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасной 27
ужасный человек 79
ужасное зрелище 17
ужасное место 38
ужасное 61
ужасны 20
ужасна 53
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26