Хватит спать перевод на португальский
25 параллельный перевод
Хватит спать на ходу.
Acabaram-se os sonhos de dia.
Тогда хватит спать, сука!
Então pára de sonhar, cabra!
Хватит спать.
Já não posso ir dormir.
Хватит спать.
Chega de dormir..
Слушай, я всё понял! Хватит спать!
Tenho a solução para ti, deixa de dormir!
Ребята, хватит спать. Энергичнее.
Gira... pessoal, parecem sonâmbulos.
Хватит спать.
Chega de dormir.
"Хватит спать" - отрицательное.
"Chega de dormir" é negativo.
Хватит спать. Ну же. Быстро вставать.
Toca a mexer!
- Свитуотер, хватит спать.
Sweetwater, acorda.
Хватит уже дурить, пора ложиться спать.
Chega deste disparate, temos de dormir.
Хватит разговаривать, пора спать.
É tarde. Temos de dormir.
Андре, хватит! Иди спать.
Vamos... anda para a cama.
Хватит сладко спать.
- Chega de dormir.
Андре, хватит! Иди спать
Vamos... anda para a cama.
Мы сколько-то пообжимались, потом я сказала : "Хватит, я пошла спать, а тебе пора уходить".
Curtimos um pouco no sofá... e eu disse-lhe : "Quero ir dormir, está na hora de ires embora".
Бен, хватит конфет, время спать
'Ben, chega de doces, é hora de dormir.
Хватит, совята. Пора спать.
Todos para a cama.
Хватит дорогая, ложись спать.
Anda, querida, vem para a cama.
Хватит танцевать, хорошо, лучше иди спать.
Vais ter de parar de dançar, está bem? Para poderes dormir.
Хватит ворчать, ложись спать.
Pare como barulho e venha para a cama.
Хватит, малыш. Ложись спать.
Anda dai, vamos para a cama.
Надеюсь, там хватит места для четырех человек, потому что я ни за что не буду спать на одной кровати с этим кексом.
Espero que haja espaço suficiente para os quatro porque não vou dividir a cama com este pastel.
Хватит! Мы извиняемся, мы будем спать, мэм.
- Desculpe-nos, nós vamos dormir madame
Ну все, вам пора спать. Хватит.
Pronto, está na hora de dormir.
спать 414
спать пора 20
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
спать пора 20
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит врать 102
хватит притворяться 59
хватит орать 58
хватит дурачиться 64
хватит нести чушь 71
хватит разговоров 89
хватит кричать 53
хватит пить 41
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит того 39
хватит вам 49
хватило 17
хватит об этом 138
хватит играть 45
хватит тебе 70
хватит обо мне 50
хватит вопросов 41
хватит лгать 38
хватит того 39
хватит вам 49
хватило 17