Я подожду тебя здесь перевод на португальский
24 параллельный перевод
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- Acho que te vou esperar aqui, Harry.
Я подожду тебя здесь.
Eu espero aqui.
Мистер, я подожду тебя здесь, только скажи, во сколько.
Vou esperar aqui por si. Demore o tempo que for preciso.
- Я подожду тебя здесь.
Espero cá fora. Participa.
Я подожду тебя здесь.
Boa sorte. Espero aqui fora.
Если повезешь Бабса обратно в центр, я подожду тебя здесь.
Queres levar o Bubbs à baixa, eu fico aqui à tua espera.
А я подожду тебя здесь с ликером.
Vá ver o seu cão, eu espero com o Licor aqui.
Я подожду тебя здесь.
Vou esperar aqui.
Я хочу, чтобы ты сходила туда сама, а я подожду тебя здесь, хорошо?
Preciso que vás lá sozinha. Fico aqui à espera.
Я подожду тебя здесь.
Espero-te aqui.
Я подожду тебя здесь, пап.
Espero aqui fora por ti, pai.
Я подожду тебя здесь.
Estarei aqui fora.
Я тебя здесь подожду.
Espera aqui.
Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
Eu fico aqui à espera.
Рэйч, я пожалуй подожду тебя здесь потому что у меня болит горло.
Rach, acho que vou esperar cá fora porque estou com dores de garganta.
Я подожду тебя здесь.
Espero por si aqui.
Ничего. Я тебя здесь подожду.
Não faz mal, eu fico à tua espera.
Я здесь подожду, буду представлять тебя в мыле.
E eu fico aqui mesmo, a imaginar tudo.
Я подожду тебя здесь. - О, спасибо.
Obrigada.
Я подожду тебя здесь.
- Espero aqui por si.
Я тебя здесь подожду.
Estarei aqui quando voltares.
А хан примет тебя, когда примет. Я подожду здесь.
- O Khan receber-te-á quando te receber.
Так я просто подожду тебя здесь или...
Estão espero por ti aqui, ou...
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумал о тебе 20
я подумала о том 34
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумал о тебе 20
я подумала о том 34
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подсчитал 42
я подозревала 38
я подержу 62