Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Ben almadım

Ben almadım перевод на английский

1,259 параллельный перевод
- Paranı ben almadım.
- I didn't mess with your money.
Ben almadım
I didn't Un-huh.
Hey! Ben almadım.
I didn't get my sandwich.
- Herhalde. Ben almadım mı?
- I got the damn things, didn't I?
Ben almadım.
I didn't get it.
Ben almadım!
I didn't take it!
Bileziğini ben almadım.
I didn't take your bracelet.
Arabanızı ben almadım. Ama galiba Tiny aldı.
I didn't take your car, but I think Tiny did.
Bu gömleği ben almadım, annem aldı.
Oh, hey, I didn't buy this shirt. Ma bought it for me.
Ben almadım.
I didn't buy it.
- Ben almadım.
Good. I didn't.
Poliçeyi ben almadım.
I didn't... I didn't buy the policy.
Ben almadım.
I didn't take it.
Bunların hiçbirini ben almadım.
I didn't buy any of this.
Ben almadım, Raoul aldı.
I didn't, Raoul did.
Fakat ben almadım, Craig almıştı.
Well, I didn't take'em, Craig did.
Biliyor musun sanırım ben hiçbir zaman bir bayana mangalda pişmiş kaşarlı sandviç almadım.
You know, I don't think I've ever bought a woman a grilled-cheese sandwich before.
Ben daha çizik bile almadım.
I never so much as got a scratch.
- Ben randevu almadım.
But I've no appointment. I think I don't.
Ben randevu falan almadım.
- Maybe, but I've no fucking appointment. - You fucking do.
Ben bu diplomayı manavlık yapmak için almadım!
7 : 30am... i didn't get my degree to be selling veggies!
- Ben hiç mektup almadım. Söyler misiniz, bayan? Tiyatroda, postanızı alacak başka biri var mı?
Tell me, would there have been anyone in the theatre with access to your post?
Ben öyle birşey almadım.
I wouldn't take something like that.
Ben hiç almadım.
I've never gotten one.
- Ben jambon falan almadım.
- I don't have any hams.
Neden ben et almadım?
Why didn't I get any meat?
Ben böyle bir emir almadım.
I have received no such orders.
Ben o mesajı almadım.
I didn't get that message.
Haa tamam, o mesajı almadım ben.
Oh, okay. I didn't get that message.
Donmuş pizza almadım ben.
I've never bought frozen pizza.
- Ben asla "D" almadım. Hiç.
- I've never gotten a'D.'Ever.
Ama çiçek almadığım için kızdın ve ben de çiçek aldım. Tamam Doug.
Right, but then you got mad that I didn't get you flowers, and then I got you flowers.
Ben bunu almadım, ben taşıma çantası aldım.
I didn't buy this. I bought a tote bag.
Sanırım söylemek istediğim şey şu ki, annen ve ben sana bir oyuncak almadığımız zaman, bu seni sevmediğimiz anlamına gelmez.
What I'm trying to say is that when your mother and I don't buy you a toy, it doesn't mean that we don't love you.
Ve peki ben neden onlardan birini almadım?
And why wouldn't I get one of them?
Ben, almadığımı söylemek zorunda olmamalıyım.
I shouldn't have to say I didn't.
Yemin ederim bu evden bir tek toka bile almadım ben.
Sir, I swear to you... I would never take so much as a hairpin from this household.
Hiç değilse ben açgözlü ve pervasız değilim. Tefecilerden 1 milyon almadım.
At least I'm not greedy and reckless borrowing a million from loan sharks- -
Ben asla elbise satın almadım.
I never go to store. My mama...
Ben, erkeklerin kadınlardan izin almadığı bir dünyada yaşadım.
I've lived in a world where men do not wait on a woman's bidding to come and go.
O kadar çok seviştiğimiz ve... duş almadığım için. Ben duş yapmak istiyorum!
Because we've been having so much sex, and- - and I haven't showered, and I wanna shower!
Merak etme, çünkü, be, ben söylediklerini hiçbir zaman ciddiye almadım.
Don't worry about it,'cause I-I-I never really took it seriously.
Ben onu oyundan almadım.
I didn't take him out of the game.
Reis Bey, baktım bu akşam geçerken karpuz almadınız dedim bu sefer de ben tatlandırayım ağızlarını.
I noticed you didn't get your melon tonight, Mayor. This one's on me.
Ben bir bok almadım.
I ain't took shit.
Üzgünüm Cheryl. ben... 10 yıllık birlikteliğimizde evet benim için hiçbir hediyeyi sen almadın mı?
I'M SORRY, CHERYL, I - - SO... IN THE 10 YEARS WE'VE BEEN TOGETHER...
Şimdi adam hormonlarını almadığına çok üzülmüş ve ben de paramı alamadığım için çok üzgünüm, ve siz üzgünsünüz çünkü neyse neden üzgünsünüz tam emin değilim ama öyle görünüyorsunuz.
Now he's upset that he didn't get his andy, I'm upset that I didn't get my cash, and you guys are upset because well, I'm not quite sure why you're upset, but you seem to be.
Bay Norman, ben bu dersleri almadım hiç.
Mr. Norman, I never took those classes.
Ben almadım.
I DID NOT TAKE IT.
Ben gizli emirler almadım.
I have no secret orders.
Ben sana bişey almadım. Sen de bana - çamaşır mı?
I didn't get you anything, and you got me... panties?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]