Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Ben anlıyorum

Ben anlıyorum перевод на английский

1,371 параллельный перевод
- Çünkü kimse anlamıyor. - Ben anlıyorum.
- It's because nobody understands.
- Ben anlıyorum aslında.
- I just call it like I see it.
- Ben anlıyorum.
- It does to me.
Ben anlıyorum.
I do.
Hayır, ben anlıyorum, bak.
No, look, I understand.
Ben anlıyorum çünkü Howard Moon, bir aydır o bıyığı uzatmaya çalışıyor.
I understand it took Howard Moon one month to grow that moustache. ( Laughter )
Ben anlıyorum.
I get it.
Yaptığın şeyin güzelliğini nasıl anlayamazsın? Ben anlıyorum.
How can you not understand the beauty of what you made?
Ama ben anlıyorum.
But I do.
Bak, seni iyi anlıyorum, ben de bu sabah böyle düşünüyordum.
Listen, I know yourself. I was thinking the same this morning.
- Ben Lolita'yı anlıyorum.
- I understand her
Oğlun olarak ben de gönül işlerini sonradan anlıyorum.
After all, I'm your son Dad. In matters of the heart I'm slow on the uptake
Anlıyorum, Siz olayı araştıracaksınız, Bunun sadece bir kaza olduğunu tespit edeceksiniz, ve ben artık şüpheli olmayacağım.
And I would understand, just while you investigated the case, until you've fully ascertained that it was an accident, and that I'm no longer a suspect.
- Ben değil'., t anlıyorum.
- I don't understand.
Anlıyorum fakat tam tersine ben de... film gecesinde iyi bir koltuk kapamazsam bir daha asla şikayet etmeyeceğim.
I understand, but I for one will never... complain again when I can't get a good seat on movie night.
Anlıyorum, sen ve ben her zaman düşman olacağız.
I understand you and I will always be enemies.
- Ben seni çok iyi anlıyorum.
Well, I know from whence you come.
Ben salak değilim, tablonun amacını anlıyorum.
I'm not stupid, I understand the purpose of your chart.
Bak, davranışlarını anlıyorum. Ama o uyuşturucuyu ben çalmadım.
Look, for whatever it's worth, I didn't steal those drugs.
- Evet, anlıyorum, ben de senle kazara tanışmaya bayılıyorum doğrusu.
- Yeah, see, but I was really enjoying getting to know you.
Sizi anlıyoum ama ben çizgi romanların gerçek bir sanat türü olduğuna inanıyorum.
And I understand, but I just want to tell you I believe the comic book is a legitimate art form.
Her ne kadar neden üzüldüğünü anlasam da, ve inan bana ben de üzüldüm, Jeannette ve Anna'nın durumunu da anlıyorum.
As much as I understand why you're upset, and believe me, I would be too, I also understand Jeanette and Anna's position.
Ben küçükkken, bu sihirli olay beni çok güldürürdü, ama şimdi sanırım anlıyorum,... Tanrı bazı şeyleri unutturuyor.
You know, when I was a kid that magic stuff used to make me laugh but now I think I get it, you know, I think God makes things disappear.
Bir çok kişi Molly'yi anormal buluyor ama ben onu anlıyorum.
A lot of people think Molly's a little off, but I totally get her.
Anlıyorum ama ben Ellen'ım.
Oh, I understand, but um...
Kuşkunuzu anlıyorum müdire hanım, ama sizi temin ederim, ben değiştim.
I understand your cynicism, Warden Stone, but I assure you I truly am a changed man.
Tabi ki programın önemini anlıyorum, fakat ben...
Of course I understand the importance of the programme, but I would be...
Rodney ve ekibinin gücü nasıl düzenlediğinin sadece temel açıdan anlıyorum, yani ben sakın...
I really only have a basic understanding of how Rodney and his team configured the power, so don't expect me...
Anlıyorum. Ben de evliliğim sona erdiğinde dehşete kapılmıştım.
When my marriage ended, I was terrified.
Dediğini anlıyorum, ama ben de oradaydım bir fırsat yakaladım ve onu kullanmaya karar verdim.
I hear what you're saying, but I was in there... I saw an opportunity, and I took it.
Ben bir avukatım ve burada olanı tamamen anlıyorum.
Sharon Tyler. I'm an attorney, and I fully understand the magnitude of what's happened here.
- Ne kadar mutsuz olduğunu anlıyorum. Ben de mutsuzum.
Listen, Chicken, I understand how unhappy you are.
Ben de şöyle dedim : " Anlıyorum.
I said, " I see.
Endişeni anlıyorum ama ben bunun için para alıyorum.
'I know you're nervous, Kat, but this is what I get paid for.
- Ben herşeyi anlıyorum.
- I understand everything.
Hayır, bak ben seni anlıyorum, tamam mı?
I do understand.
- Ben çoğunu anlıyorum. Ya? Peki.
- I understand a lot of it.
ben babanın senin için niye endişelendiğini çok iyi anlıyorum... git buradan, baba o zaman Pooja da bizimle gelir... yada babanla anlaşıp onun evinde yaşamaya başlarsın
I'll take Pooja home - No need for that! You have worked so much for this contest.
Bu uzun, zor yolculuk bittiğinde, ve ben devam etmeye yorgunken ölüm diyecek ki, "Anlıyorum."
When this long hard journey is over, and I'm too tired to go on, Death will say, "I understand."
Sana bakınca, bilmem gereken her şeyi anlıyorum ben.
I look at you and I know everything I need to know.
Ben de seni şu anda çalıştırmıyorum... çünkü karnın burnunda. Bu da bizi... tümüyle farklı bir duruma sokuyor. Anlıyor musun?
And me not pimping you because of your demonstration, it just puts us in a whole different kind of place, you know what I mean?
Anlıyorum ama ben aradığınız adam değilim.
OK, but I'm not your man.
Şimdi neden uzaklaşmak istediğini anlıyorum ve burada ben senin yuvandayım.
I understand now you wanted to get away and all the time I'm here in your home.
Ben "yüklerinden kurtul oğlunu unut" anlıyorum.
I take it as freedom from me
Peki ya kibarca söylerseniz ve ben de "anlıyorum, tabii ki olur" dersem.
If you're just being polite and say, "I see, yes, of course."
Avutmak istemeni anlıyorum ama anlamadın galiba, ben onu yeniden istiyorum.
Bro, I appreciate the pep talk but if you haven't noticed, I'm trying to get this girl back.
- Ben senin tüm acını anlıyorum.
- I understand all your anguish!
Ben... Ne demek istediğini anlıyorum, Angela.
I see what you mean, Angela.
Resimden ben de anlıyorum.
I know about painting too.
Koç, seni çok iyi anlıyorum ama ben kendim Başkan Rodell'e konuştum ve benim için bile bir şey yapamadı.
Look, Coach, I completely understand. But I've been to Mayor Rodell myself, and she can't even do anything for me.
Belki seni üzebilir ama ben onu anlıyorum.
It may be upsetting to you, but I understand him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]