Biliyorum canım перевод на английский
2,805 параллельный перевод
- Biliyorum canım.
Breaking up is like, just... I know.
Ona çok değer veriyorsun biliyorum ama eğer biri yardım edilmek istemiyorsa onu düzeltemezsin.
I know you really care about her, but you can't fix a person if they don't want to be helped.
Bak, sana ne yaptığını biliyorum ve çok üzgünüm ama sana yardımcı olamam.
Look, I know what he did to you and I'm sorry but I can't help you.
Tek söyleyebileceğim adını veritabanında arattığımda öğrendiklerim ama seninle paylaşmayacağım çünkü aynısını senin de yaptığını biliyorum.
All I can tell you is what I got when I ran the name through the database, which I'm not gonna share with you'cause I know you already did the same.
Evet, şu an gerçekten bir çıkmazın içinde olduğumu biliyorum fakat elimden gelen herşeyi yapıyorum, bunu düzeltebilirim.
Yes, I know I'm in a really dark place right now, but I'm doing everything I can to fix it.
Eğer bu Hardman'dan bir şey... -... sakladığımızı öğrenecek olursa - - Biliyorum, ona güvenemeyiz.
This guy gets one whiff of what we've been hiding from Hardman- - I know, we can't trust him.
Çünkü artık yaratığın başkalaşım evresinde canının ne çektiğini biliyorum.
- He says I'm gonna be fine. Well, because now I understand what the creature craves to fuel its metamorphosis.
- Baba, benim Walt'ı yıktığımı görmek istediğini biliyorum, ama Malcolm Eaglestar'ın cinayet davasını çözenlerden biri olabilirsem, daha çok oy demek olabilir.
Dad, I know you'd rather see me tear Walt down, but if I can be the one to break open the Malcolm Eaglestar murder case, could mean more votes.
Sanırım kendi yöntemini ona karşı kullanabileceğimiz bir yol biliyorum.
I think I know a way we can use her own schemes against her.
Pekâlâ, dinleyin, sanırım neden bir eşleşme bulamadığını biliyorum.
Okay, listen, I think I know why you can't get a hit.
Sırf Elainediyarı Birleşik Devletleri'nin Kraliçe Bok'u olabilesin diye 2 yıl önce girip zar zor atlattığımız cehenneme girmeyi çocukların istemediğini biliyorum.
And I know the boys don't want to go through the hell we all barely survived two years ago, so you can be Queen Shit of the United States of Elaineland.
Şu an, yaşayamayacak gibi hissediyorsun biliyorum ama- -
And right now, you feel like you can't go on, but I'm telling you- -
Sanırım Natalie nasıl geri alabileceğimizi biliyorum.
I think I have an idea how we can get Natalie back.
Cevapları nerede bulabileceğimi biliyorum sanırım.
I think I know where we can find some.
Ama Snyder'e izin almak için gittiğimde içkiden haberi vardı. Biliyorum. Beni bu yüzden kovamazdı ama hayatımı cehenneme çevirebilirdi.
He couldn't fire me for it, but he can make my life hell.
Neyle karşılaşacağımı biliyorum, ama bana bir şans daha vermiş olmalarını umut ediyorum.
I know what I have to offer, and I really hope they can see it and give me another chance.
Onu dokunamayacağımı biliyorum ama en azından ona bakmak bile yetiyor.
I know I can't touch him.. .. but at least I can get a good look at him.
Sana sert davrandığımı biliyorum, canım ama bunun nedeni yeteneksiz olmandan değil.
I know I'm tough on you, honey, but it's not because you're not talented.
* Dinleyin çocuklar, harikulade olacağımı biliyorum çünkü * * Çok doğal öksürürüm *
They look to me, but can't ya see that I'd be... ♪ I'm a natural cougher ♪
Kimin yardım edebileceğini biliyorum.
I think I know who can help you.
Prensibiniz olmadığını biliyorum, ama meslektaşın için bir iyilik yapamaz mısın?
Well... I know it's not policy, but can't you do a favor for a fellow worker?
Yüce Aga'po, beni düşmanın olarak düşündüğünü biliyorum ama galaksi çapında bir trajedi kopmak üzere ve sadece Yıldız Safirlerinin gücü bunu durdurmaya yardım edebilir.
Great Aga'po, I know you think I'm your enemy, but there's a galaxy-wide tragedy brewing, and only the power of the Star Sapphires can help stop it.
- Tabi canım, biliyorum.
- No, yeah, no, yeah, I know.
Renko'yu sizin kadar iyi tanımadığımı biliyorum ama konuşmak istersen- -
Listen, I know I didn't know Renko as well as you guys, but if you want to talk about it, I can...
- Elf bize yardım eder biliyorum edecek
Kasey : Elf-Man can help us. I know he can.
Bana yardım edebileceğinizi biliyorum.
I know you can help me.
Everest Dağı'na tırmanamayacağımızı biliyorum.
I-I know we can't climb Mount Everest.
Tüm detayları hatırlamıyorum ama bir striptizciyle bir şeyler yaşamadığımı biliyorum.
All right, I can't remember all the details, but I know for sure I didn't do anything with a stripper.
evet, evet, güzel olduğumu biliyorum bunu sen de söyleyebilirsin süper şeftaliler
( woman ) ♪ yeah, yeah, I know I'm pretty ♪ ♪ you can tell by my ♪ ( June ) great peaches.
Eve dönüyorum eğer beni hala istiyorsan eğer hala bize güvenebilirsem biliyorum ki bunu aşabilirim.
I'm coming home, and... If you still want to be with me, if I can still count on us, I know I can get through this.
- Biliyorum, canım.
I know, baby.
Biliyorum, kaba olabiliyorum. Ve aceleci ve bazen hatalı olduğumu da biliyorum.
I know I can be rude, and I know I can be pushy, and I even know I'm wrong half the time,
Vatan haini olmadığını biliyorum ve şu anda sana yardım etmeme yardım edecek tek kişi sensin.
I know you're not a traitor and right now you're the only one who can help me help you.
O seni seviyor... seninle olmak istiyor, biliyorum kolay değil canım.
He loves you... he wants to be with you... it's not that easy darling.
Ve biliyorum, Naomi bazen ayarını kaçırabiliyor. Ama tanıdığım en iyi insalardan biridir.
And I know Naomi can get a little out of hand sometimes, but she really is one of the best people I know.
İyileşmenin zor olduğunu ve bunun sizin için kolay olmadığını biliyorum. Sizi rahatsız etmek istemezdim ama sizinle konuşmak istediğim bazı detaylar var, tamam mı?
You know, I know recovery can be hard, and I know this isn't easy, and I don't mean to make you feel uncomfortable, but there's just some details of the case that I want to go over with you, okay?
Şu anda açıklayamıyorum ama Clive Morris'e baktığımda bir katile bakmadığımı biliyorum.
I can't right now, but I-I just know when I'm looking at Clive Morris that I'm not looking at a killer.
Ne yapacağımı biliyorum.Laura, canım.
I know what to do. Laura love,
Ben Calleigh için canımı veririm,..... ve biliyorum o da benim için aynısını yapar.
Now, I'd lay down my life for Calleigh and I know she'd do the same for me.
Bütün bunları yapabileceğimi biliyorum. Yaparım, biliyorum.
And I know I can show you more, I know I can.
Ben çıkamayacağımı biliyorum.
I know I can't.
Bu şekilde daha konuşamayacağımızı söyledin, biliyorum
I know that you said we can't talk like this anymore.
- Hayatım, köpekleri severim, ama diğer yandan, yavru köpek sahibi olmanın nasıl gerçek bir baş belası olduğunu biliyorum. Çok tatlılar.
- Honey, I love dogs, but I also know what a royal pain in the ass having a puppy can be.
Kaybolalı uzun süre olmadığı için polisi arayamayacağımı ararsam medyanın bu işin peşini bırakmayacağını biliyorum ama başına bir iş geldiğinden eminim Olivia.
I know that it hasn't been long enough to call the police, and I know what a news story it'll be if I do, but I'm telling you, Olivia, something has happened to him. I can feel it.
Biliyorsunuz, eğer Sasha gibi dans edebilseydim dönebiliyorum ve zıplayabiliyorum, biliyorum ama ben erkek değilim yani size danışmak istedim.
I mean, I know that if I could dance like Sasha... And I know that I can turn and I can jump, but I'm not a boy, so I just wanted to ask you should I... try?
Haley'nin hayatını yönetemeyeceğimi biliyorum ama izin verseydi bunu çok iyi yapardım.
I know I can't run Haley's like for her, but if she would let me, I would be so good at it.
Benim yatağım olmadığını biliyorum ama...
Can you - I know it's not my bed, but -
Kimin yardım edeceğini çok iyi biliyorum.
I know exactly who can help us.
Anneni bulmak istediğini biliyorum ama Jefferson bize yardım edemez.
I know you want to find your mom, but Jefferson can't help us.
# Böyle söylüyorum Güzel olduğumu biliyorum
♪ I can talk about it'cause I know that I'm pretty ♪
Ben şu kadar biliyorum, panik yapıp beni aradın dışarı çıkıp sana çörek aldım güzel anlamlı bir hediye verdim çünkü sen o kadar büyük bir şekilde sıçtın ki teşkilata girememe ihtimalin var.
Here's all I know. You call me in a panic, I go out, I get you a scone, I get you a nice, fucking meaningful gift because you did something so colossally fucking stupid that you can't get on the force now.
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canım yandı 26
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
biliyorum 15888
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
biliyorum 15888
biliyorsun 4418
biliyormusun 262
biliyor musun 6673
biliyor 196
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorsunuz ki 33
biliyor musunuz 1377
biliyorum baba 24
biliyorsunuz 744
biliyorum biliyorum 28
biliyor 196
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum hayatım 20
biliyorsunuz ki 33
biliyor musunuz 1377
biliyorum baba 24
biliyorsunuz 744
biliyorum biliyorum 28