Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Beni buradan çıkar

Beni buradan çıkar перевод на испанский

1,680 параллельный перевод
Beni buradan çıkarın. Tanrım!
Sáquenme de aquí. ¡ Dios!
Bay Smithers'ı bağlayıp, büyükbaba saatine koymak. Lütfen beni buradan çıkarın.
Cuando nos dimos cuenta, ¡ el Sr. Smithers estaba amarrado en el reloj de su abuelo!
Beni buradan çıkar.
Sácame de aquí..
Beni buradan çıkar!
- ¡ Tienes que sacarme de aquí!
Dosyana yazını yaz ve beni buradan çıkar. - Ne?
Haz tus papeles y dime cuándo me voy.
Beni buradan çıkar!
¡ Sácame de allí!
Beni buradan çıkar!
Sácame de aquí.
Evet, iyiyim. Beni buradan çıkar, yeter.
Todo bien, solo un poco...
Çıkar beni! Beni buradan çıkar!
Coche más guardarrail más gravedad, más caída de 100 pies más...
Ay! Beni buradan çıkar.
Sácame de aquí.
Beni buradan çıkar bülbül gibi öteyim
Sácame de aquí y te conseguiré algo sobre ¿ cómo se llama?
- Beni buradan çıkar.
- Sácame de aquí.
Lütfen beni buradan çıkarın!
¡ Por favor, sáquenme de aquí!
Sadece beni buradan çıkar.
¡ Sólo sácame de aquí!
Beni buradan çıkar Tosh!
¡ Sácame de aquí, Tosh!
Beni buradan çıkar!
¡ Sácame de aquí!
Beni buradan çıkarın.
Quiero irme de aquí.
Beni çıkar buradan.
Sólo sácame.
Çıkar beni buradan!
Sáquenme de aquí.
Lütfen çıkar beni buradan!
¡ Por favor! ¡ Sáqueme de aquí!
Çıkar beni buradan lütfen.
Sácame de aquí. ¿ Lo harás, por favor?
Çıkarın beni buradan!
¡ Déjenme salir!
Çıkarın beni buradan.
¡ Sáquenme de aquí!
Hemen çıkar beni buradan!
¡ Date prisa y libérame!
Çabuk çıkar beni buradan!
¡ Date prisa y suéltame!
Yardım et! Çıkar beni buradan!
¡ Sácame de aquí!
- Çıkarın beni buradan!
¡ Quiero salir de aquí!
Çabuk çıkar beni buradan!
¡ Date prisa y libérame!
Nerede olduğunu bilmek istiyorsan çıkar beni buradan!
Sabes dónde se encuentra ella, ¡ encuentra la forma de sacarme de aquí!
Sucre, çıkar beni buradan.
Sucre, sácame de aquí, por favor.
Çıkarın beni buradan.
Sáquenme de aquí.
- Çıkarın beni buradan. - Haydi, haydi.
- ¡ Sáquenme de aquí!
Beni buradan çıkar.
Sácame de aquí.
Çıkar beni buradan lütfen.
Sácame de aquí. ¿ Lo harás, por favor?
Çıkarın beni buradan!
Sáquenme de aquí.
Çıkarın beni buradan!
¡ Sácame de aquí!
- Çıkarın beni buradan.
- ¡ Déjenme salir!
Çıkarın beni buradan!
¡ Sacadme de aquí!
Çıkar beni buradan!
Dejenmé ir!
NOH, çıkar beni buradan.
NOH, sácame de aquí. A cualquier lado menos aquí.
Çıkar beni buradan!
Abran la puerta.
Çıkar beni buradan!
Déjenme salir.
Çıkar beni buradan!
Sácame de aquí.
Çıkarın beni buradan!
¡ Déjame salir!
Sadece buradan çıkarın beni.
Sí, sé todas esas cosas. Sólo salgamos de este infierno de aquí.
Doktor, çıkar beni buradan!
¡ Doctor, sácame de aquí!
Çıkar beni buradan!
¡ Déjame salir de aquí!
Beni hemen çıkarın buradan!
Sáquenme de aquí ahora mismo.
Çıkar beni buradan, seni geri zekâlı yer cücesi!
¡ Sácame de aquí! ¡ Pequeño cretino japonés!
Hemen çıkar beni buradan.
¡ Déjame salir ahora mismo!
Çıkar beni buradan!
¡ Sácame!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]