Neler olduğunu bilmek istiyorum перевод на испанский
185 параллельный перевод
- Kaptan, neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Quiero saber qué sucede.
Neler olduğunu bilmek istiyorum, Müfettiş.
Querría saber de qué se trata.
Hayatım döndüğümde neler olduğunu bilmek istiyorum.
Cariño, quiero que me cuentes todo cuando regrese.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué pasa. Ahora mismo.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber lo que está pasando aquí.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué pasa.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber qué está pasando.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
¡ Necesito saber qué ha pasado!
- Tam olarak neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber exactamente qué ocurre, y qué se espera de mí.
Kafanın içinde neler olduğunu bilmek istiyorum.
Me gustaría saber qué pasa en tu cabeza.
- sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber qué pasa.
Diane, sana neler olduğunu bilmek istiyorum.
Diane, quiero saber qué te pasó.
O gece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué pasó esa noche.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber lo que pasa.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum, Harry.
Quiero saber qué diablos está pasando aquí, Harry.
Harry, Moe ve Bay Castelo arasında neler olduğunu bilmek istiyorum.
Me gustaría oír qué pasó con Harry y Moe y el Sr. Castelo.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Me gustaría saber qué pasa.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber todo lo que pasó.
Neler olduğunu bilmek istiyorum. 2 yıl önceki skandalla ilgili olarak.. .. birşey yapacağını..
¿ Dijo si va a hablar con alguien acerca del escándalo de hace dos años?
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Quisiera saber qué pasó.
Ben neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber lo que está pasando.
Bana güvendiğini hissettiğin zaman Eddy ile aranızda neler olduğunu bilmek istiyorum.
Cuando consideres que me lo merezco.. .. puedes decirme que es lo que paso entre tu y Eddy.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber qué pasa.
Kaptanınız olarak neler olduğunu bilmek istiyorum.
Como su Capitán, quiero saber qué está pasando.
O gece tam olarak neler olduğunu bilmek istiyorum.
Necesito saber qué pasó exactamente esa noche.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum!
¡ Exijo saber qué pasa!
İlk inişten sonra neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber lo que pasó después del primer descenso.
- Neler olduğunu bilmek istiyorum?
- Quiero saber qué pasó. - Lo mismo digo.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué está pasando.
Sana neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué es lo que pasó.
Hayır. Neler olduğunu bilmek istiyorum?
No.Quiero saber lo que sucedió.
Burada neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué ha ocurrido.
- Neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Sólo quiero saber lo que pasa.
Sadece, neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber qué es lo que está pasando.
Neler olduğunu bilmek istiyorum...
Doctor, Necesito saber qué...
Dük Leto ve ailesinin öldürüldüğü gece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber que sucedió la noche en la que el Duque Leto y su familia fueron asesinados.
Neler olduğunu bilmek istiyorum. Hemen.
Quiero saber qué está pasando, ya mismo.
Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber qué demonios pasa.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
- Sólo quiero saber lo que está pasando.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quiero saber qué pasó.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Sólo quería que supieras lo que pasaba
- Şu anda açıklayamam, Benny, tamam mı? Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber que sucede.
senin önceliklerinin neler olduğunu bilmek istiyorum.
Necesito saber tus prioridades.
Bana birşey söylemiyorsun. Neler olduğunu bilmek istiyorum.
Quiero saber qué pasa.
Orada neler olduğunu tam olarak bilmek istiyorum.
Me pregunto lo que pudo haber pasado allí.
Neler olduğunu da bilmek istiyorum.
Quiero hablar con alguien que sea autoridad. Quiero saber que es lo que está pasando, hombre.
Simdi, o gece neler oldugunu bilmek istiyorum.
Ahora dime todo lo que pasó esa noche.
Neler olduğunu ve onun şu anda nerede olduğunu bilmek istiyorum.
Averigua qué pasó, dónde está ahora.
Aramızda neler oldugunu bilmek istiyorum.
Quiero saber lo que pasa entre nosotros.
Dün gece neler olduğunu bilmek istiyorum. Evimde gerekli tertibat var.
En casa tengo un equipo de edición.
Beni dinle, sizlerin kimler olduğunu bilmek istiyorum... ve burada neler olup bittiğini
Escúchame, quiero saber quiénes son Uds... y qué está pasando aquí.
neler olduğunu bilmiyorum 34
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
bilmek istiyorum 265
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29
neler olduğunu anlat 17
neler olduğunu öğrenmek istiyorum 16
neler olduğunu biliyorum 27
bilmek istiyorum 265
neler 106
neler oluyor 5299
neler yapıyorsun 91
neler oldu 307
neler var 29