Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Neler olduğunu öğrenmek istiyorum

Neler olduğunu öğrenmek istiyorum перевод на испанский

108 параллельный перевод
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué pasa.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Bu yüzden gözüm üzerinizde, senin ve Yordy'nin.
Quiero que él sepa lo que está pasando para que pueda mantener un ojo en los dos.
Son birkaç haftadır neler olduğunu Öğrenmek istiyorum.
Quiero oír qué ha pasado las últimas semanas.
Aşağıda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué está pasando ahí abajo.
ve orada neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Y que queremos saber qué ocurrió allí.
- Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- ¿ A qué vendrá todo esto?
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
¿ Qué significa esto?
Bu evde neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber que ha estado pasando aquí en esta casa.
Bugün, bu evde neler olduğunu öğrenmek istiyorum!
Quiero saber qué pasó aquí hoy!
Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Exijo que me explique qué pasa aquí.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum?
¿ Me gustaría saber qué ha pasado?
Luther da sen de daha fazla şey biliyorsunuz. Neler olduğunu öğrenmek istiyorum..
Luther o tú tienen que contarme de qué se trata toda esta mierda.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué está pasando acá.
Bu gece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué fue lo que ocurrió ahí esta noche.
Sadece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
¡ Sólo quiero saber qué pasa!
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum!
¡ Exijo saber lo que pasa!
Ben yokken buralarda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
¿ Qué ha pasado mientras he estado fuera?
Guy Banister'ın başına vurduğu gece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Sólo quiero saber qué pasó la noche que Guy Banister le pegó en la cabeza.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum! Kendime inanamıyorum, ama senden hoşlanıyorum.
Quiero saber que pasa porque... a pesar de todo, me agradas.
Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum... ve hemen öğrenmek istiyorum!
¡ Quiero saber qué está pasando aquí y quiero saberlo ya!
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Querría saber qué está pasando.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
¿ Qué sucede?
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Prefiero saber qué está pasando.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
¿ Quiero saber lo que pasó.
- Fakat onlar... - Neler olduğunu öğrenmek istiyorum. - Hem de hemen!
¡ Quiero saber qué está pasando ahora mismo!
- Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- Quiero saber qué está pasando.
Dünyada neler olduğunu öğrenmek istiyorum, hepsi bu.
Quiero averiguar qué pasa con el mundo. Eso es todo.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber que esta pasando
Bunun, unutup gitmemi gerektiren zamanlardan biri olduğunu biliyorum ama yine de neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Sé que debería dejar que las cosas fluyan pero quiero saber qué ocurre.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero investigarlo. Quiero averiguar qué ocurrió.
Will'le neler olduğunu öğrenmek istiyorum. - Hediyesini beğendi mi?
¿ Le gustó el regalo a Wll?
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum?
Quiero saber qué pasa.
Aşağıda neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber, qué ocurrió allá abajo.
- Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber lo que ha pasado.
- Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- Quiero saber qué pasó.
Burada neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
- ¿ No? Necesito averiguar lo que pasa aquí.
Bu lanet kampta neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quisiera que alguien me dijera qué carajo sucede en este campamento.
Fakat neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Pero necesito saber qué pasó.
Geceleri neler olduğunu öğrenmek istiyorum, tamam mı?
Quiero saber qué pasa por las noches, ¿ está bien?
Orada neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué está pasando.
Bayan, dışarı çıkmalısınız. - Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué ha ocurrido.
Mike'a güvenemem ve gerçekte neler olduğunu öğrenmek istiyorum. Günlüğü olmayan bir kaynaktan.
No puedo confiar en Mike y quiero descubrir lo que realmente pasó de alguna fuente no manipulada.
- Hayır! - Oğluma neler olduğunu öğrenmek istiyorum!
Necesito que se quede en el coche, ¡ Señor Hopkins!
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué está ocurriendo.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué demonios sucede.
O akşam neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber que fue lo que de verdad paso esa noche, ok?
- Ama öncelikle, ben neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Antes, yo quiero saber lo que está pasando.
Kariyerimin başında birkaç bin dolar kazanıp... o para tükenene kadar tatil yapmayı, kim olduğumu, dünyada neler olduğunu... öğrenmek istiyorum. Hala gençken, sağlığım yerindeyken.
Pensé en ganar unos cuantos miles en la bolsa... y después retirarme hasta que dure e intentar descubrir quién soy, experimentar la vida mientras soy joven y tengo salud.
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué pasó.
Ona neler olduğunu ögrenmek istiyorum.
- Quiero saber qué está sucediendo.
- Temizlik deterjanı olduğunu biliyorum. Başka neler yapabileceğini öğrenmek istiyorum.
Sé que es un detergente, pero quiero saber qué más se puede hacer con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]