Size güveniyorum перевод на французский
232 параллельный перевод
Öyleyse size güveniyorum.
Je vous ferai donc confiance.
Chicolini, artık size güveniyorum.
Chicolini. Je compte sur vous.
Bundan sonra, politik aktivitelerinizin mahkemeyi geciktirmemesi konusunda size güveniyorum.
Dorénavant, assurez-vous de ne pas laisser vos activités politiques vous retenir.
Doktor, unutmayin, size güveniyorum. Sanatoryumun baºarisi sizin ellerinizde.
Mais n'oubliez pas que notre sort est entre vos mains.
Oh, hayır. Size güveniyorum.
Non, je vous fais confiance.
Bunu yapanları bana söylemeniz için size güveniyorum.
Dites-moi qui est le responsable.
Bilmem. İnsanlara güvenirim. - Size güveniyorum.
Autant que j'ai confiance en vous!
Ama tek cevabı "Size güveniyorum." oldu.
"Vous fais confiance."
Size güveniyorum, çünkü ikimiz de Iowalıyız.
Nous venons tous les deux de l'Iowa.
Hayır, size güveniyorum. Sadece anlamıyorum.
J'ai confiance, mais j'ai mal compris.
Size güveniyorum çünkü siz bir beyefendisiniz.
J'ai confiance, un monsieur comme vous. Merci!
Size güveniyorum, 9'a koyacağım.
Malgré tout, je vous suis.
Teşekkür ederim. Ben de size güveniyorum.
Je vous fais confiance aussi.
Size güveniyorum.
Je compte sur toi.
Size karşı dürüst olacağım. - Size güveniyorum ama...
Pour être tout à fait franc... j'ai confiance, mais...
Şüphesiz ki, ilkeler ve benzeri konular hakkında konuşacak. Onu idare edebilirsiniz, size güveniyorum
Il se pourrait qu'il le prenne mal, mais je compte sur vous pour l'apaiser.
ve size güveniyorum.
Je compte sur vous.
Size güveniyorum.
Je vous fais confiance.
Bana güvenmeniz için neden yok. Ben size güveniyorum.
Et vous aucune raison de me faire confiance, mais je me fie à vous.
Yüce Tanrı adına, size güveniyorum.
Au nom du Dieu tout-puissant, je vous fais confiance.
Size güveniyorum, vali.
Je vous fais confiance, gouverneur.
Bu işi tek başıma başaramam ve sadece size güveniyorum.
Il faut agir vite, et je ne puis agir seul. Et je ne puis me confier qu'à vous.
Size güveniyorum Bay Christie.
Je vous fais confiance.
Size güveniyorum.
Soyez tranquille, on ne dira rien.
Size güveniyorum komiser.
Je compte sur vous, commissaire.
Size güveniyorum ama gözlerimle görmezsem içim rahat etmez.
Je dois regarder pour pouvoir... me détendre.
Hayır, elbette çok memnunum. Aramızda kalsın ama size güveniyorum.
Ce que je voulais vous dire... est confidentiel, mais j'ai confiance en vous.
Bu yüzden size güveniyorum.
C'est pour cela que je vous les confie.
Artık, bir bakıma, bizdensiniz. Size güveniyorum.
En quelque sorte, oui, vous êtes des nôtres.
- Evet, size güveniyorum.
- J'espère bien.
- Size güveniyorum bayım.
- Je vous fais confiance.
Size güveniyorum, Yüzbaşı.
Je m'en remets à vous commissaire.
Size güveniyorum!
On compte sur vous les gars!
Size güveniyorum, Madam Marie.
Je compte sur vous, Madame Marie.
Bay Worf, size güveniyorum. Data'yı Atılgan'a geri götürmelisiniz.
Monsieur Worf, je compte sur vous pour ramener Data à bord.
Teğmen, size güveniyorum.
Je vais vous faire confiance.
Bayan Yeung, size güveniyorum, fakat siz bana güvenmiyorsunuz.
Mlle Yeung, je vous fais confiance... mais vous non.
Size güveniyorum ama ne olursa olsun onu öldürmeyin, ben öldüreceğim.
Mais quoi qu'il arrive, si vous ne le tuez pas, je le ferai.
Size güveniyorum.
J'ai confiance en vous.
Şu andan itibaren, bu konuda size güveniyorum.
Je vais devoir vous confier les commandes.
- Size güveniyorum.
- Je compte sur vous.
Size tam anlamıyla güveniyorum.
- Je dépends de vous.
Sizin yükünüzü sırtıma alabilirsem kesinlikle öyle olacak, çünkü size çok güveniyorum.
Si je pouvais porter votre fardeau sur mon dos je le ferais sûrement parce que je vous fais tellement confiance.
İçinde ayrıca temiz iç çamaşırı var. Ne diyeceğinizi biliyorsunuz, değil mi? Size postadan daha çok güveniyorum.
J'peux vous l'dire, j'ai plus confiance en vous qu'dans le poste aux Armées
Size de güveniyorum.
Puis-je aussi compter sur vous?
Lustucru'nun sesini biraz sert yapmanızı öneriyorum..... Güveniyorum size.. Şimdilik bu kadar, Hoşçakalın.
Je compte sur vous pour fignoler les voix, détimbrée pour Lustucru, avec beaucoup d'écho.
Bu doğru size tamamen güveniyorum.
Vous avez toute ma confiance.
Size güveniyorum Bay Armbruster.
Je compte sur vous, M. Armbruster.
Birader Ma, size güveniyorum merak etme birader
Frère Ma, je compte sur toi.
Size güveniyorum.
Je compte sur vous.
Size ve Bay Sabatini'ye güveniyorum.
Je m'en remets à vous et à M. Sabatini.
güveniyorum 32
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169
size bir mesaj var 17
size de mutlu noeller 19
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169
size bir mesaj var 17