Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Y ] / Yarın 10

Yarın 10 перевод на французский

633 параллельный перевод
Yarın 10'da koro toplansın.
Faites venir le chœur demain à 10 h.
- Nasılsınız Bay Strable? - Birbirimizi uzun süredir - Yarın 10. yılını dolduracak o talihsiz olaydan beri.
On ne s'est pas vu depuis ce jour malheureux, il y aura 10 ans demain.
Yarın 10 : 30'da, BullittCompany.
10 h 30 demain matin, chez Bullitt.
Yarın 10 : 00'da temyiz mahkemesinde, sanığı itham etmek üzere hazır bulunacağız.
Nous vous présenterons devant la Cour... demain matin à 1 0 h.
Yarın 10 : 30'a Bay Trevor'un ofisini not et... ve kurul toplantısı da saat 11'de bankacılar kulübünde.
M. Trevor à 10 h 30, Puis le Banker's club à 11h.
Prova saatlerinin duyurusunu bekleyin. Bayan Elston, Bayan Gage, Bayan Wilder, Bay Henderson, provanız yarın 10.00'da.
La prochaine répétition, aura lieu demain a 10 h pour Mlle Elston, Mlle Gage, Mlle Wilder et M. Henderson.
Prova yarın 10 : 00'dan sonra. Haberin olsun.
Répétition à 10 h, demain.
- Yarın 10.00'da Seoul'e uçacağım.
- Je pars demain.
Röntgen yarın 10 : 00'da.
X-ray demain à dix heures.
Ama gece yarısı getirilen delikanlı saat 10'a gelirken hayatını kaybetti.
Mais le jeune homme qui arrivé cette nuit... est décédé peu après dix heures. "
Yarın sabah onda büroma gelin.
Pouvez-vous venir à mon bureau demain à 10 h?
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Demain matin, 10 h.
Evet, ve yarın sabah saat tam 10 : 15'te bir randevum var. Evet.
Oui, et j'ai un rendez-vous demain à 10 h 15 précises.
Pekala, yarın sabah onda şarkılarla başlıyoruz.
À demain, 10 h. On débutera par le lyrique.
Gidin ve rahatlayın. Yarın sabah 10'a kadar gösteriyi unutun.
Sortez, reposez-vous... et oubliez tout jusqu'à demain.
Yarın bu sayıya, 10.000 bin gönüllü daha katılacak.
Demain 10000 volontaires se joindront à eux.
Yarın gece 10'da, seni öldüreceğim.
Demain soir à 22 heures, je vous tuerai.
On gün yarım tayın.
10 jours de demi-ration.
Komuta bende. Paralarını yarın akşam 10'da onlara veriyorum.
Je dois m'occuper de leur argent et le leur remettre demain soir.
Seni yarın saat 10'da alıyorum ve sen de doğru düzgün bir şekilde beyaz giymiş olacaksın.
Je viendrai vous chercher demain. Soyez en blanc.
Yarın gece saat 10'da.
A demain soir, 10 heures.
Yarın gece saat 10 : 00'da kulede olabilir misiniz?
Pourriez-vous être à la Tour, demain, à 22 h?
Elbette, ben de.Fisher'e yarın sabah 10 : 00'da buluşabileceğimize dair telgraf çektim.
- Moi aussi. - J'ai donné rendez-vous à Fisher.
Yarın sabah 10 : 00'da mı gideceksin?
Savez-vous à ce que vous allez faire demain matin à 10h00?
Yarın 10'da amirin ofisinde.
Soyez demain tous les deux à 10 heures chez le préfet.
- Yarın sabah 10'da, amirin ofisinde.
- À demain, à 10 heures.
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde. Tamamdır.
10 h demain à la Gestapo, si vous n'appelez pas ce soir.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
Oui. Je le vois demain à 10 h précises.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da...
Venez donc à Sainte Dominique...
Orada olacağım. Yarın sabah 10 : 30... sonra da kurul toplantısına devam edeceğiz. Peki.
Très bien. 10 h 30 demain matin, Puis nous irons à la réunion du conseil.
Evet, yarın sabah 10 : 30'a kadar ara veriyoruz.
Fort bien, nous reprendrons demain à 10h30.
Kırk papel mi? Yalnızca 10 Mark var yanımda. Geri kalanını yarın ve ertesi gün veririm.
J'en ai 10, t'auras le reste demain.
- Yarın benim için 776'ya 10 sent yatır. - 776.
1 0 cents sur le 776 pour moi demain.
- Yarın sabah her zamanki saatte görüşelim mi? - Tabii Dr. Kik. 10 : 30.
Oui, à 10h30.
Yarın gece sende hazır olsunlar, 10 : 00 da.
Qu'ils soient chez toi, demain à 22 h.
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
Je passerai te réveiller demain, vers 10 h.
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
Tenez, l'adresse. À demain au tribunal, à 10 heures.
Sığırın yarım kilosu 1 dolar. Dawson'da 10 dolar bile eder.
Le bœuf sur pied coûte un dollar la livre et plus de dix dollars une fois préparé à Dawson.
Jamaika yarışlarında bacağını kıran iki yaşındaki tay. - 10.000 kaybettim.
- Une jument qui m'a coûté cher.
Yarın ayin için 10'da kalkmam lazım.
Demain je me lève pour la messe de 10 heures.
Yarın sizi teşhis ederlerse on yıl yersiniz.
Si on vous reconnaît, vous en prendrez pour 10 ans.
Bu gece olmaz. Yarın sabah 10'da mahkeme sorgusu var.
Il passera devant le juge demain matin à 10 heures.
Bayan Cooley, belki size... 10 doları geçen her meblağ için, gelin yarısını şu kadının evi için keselim.
Faisons une cagnotte pour la maison brûlée.
Yarın sabah 10'da burada olacağını garanti ediyorum.
Ne t'inquiète pas, elle sera là demain à 10h.
Doktor Voudel, yarın sabah saat 10'da hazır olun.
Retrouvez-moi demain matin à 10 h.
Sana şunu söylemek istemiştim : Yarın saat 10'da, orada olacağım.
Je voulais vous dire que j'y serai demain soir à 22 heures.
Arkwrightlar yarın bir dans düzenliyor. Jeannie'nin 10. doğum yıldönümü.
Les Arkwrights font un bal demain pour les 10 ans de Jeannie.
Yarın saat 10.00'da Seoul'e uçacaksın.
Vous partez pour Séoul demain, à 10 h.
Yarın sabah onda. Aynı uçaktayız.
Demain à 10 h, par le même vol que moi.
Yarın sabah otelde 10 : 00 diyelim mi?
Disons 10 h demain matin, à l'hôtel?
Yarın ilk randevunuz saat 10.30'da Bigelow'la.
Rendez-vous demain : Bigelow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]