Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aşağı inin

Aşağı inin перевод на португальский

363 параллельный перевод
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- Já para baixo ou sobe!
Aşağı inin.
Para baixo.
Aşağı inin! Mor yelkenler açıldı
Desça, a vela púrpura está aberta...
Aşağı inin
Desça...
Kadınım, aşağı inin
Ó senhora minha, desça...
Kadınım, aşağı inin
Desça, senhora...
Kadınım, aşağı inin
Ó senhora, desça...
Kadınım, aşağı inin
Desça... Senhora, desça...
Aşağı inin
Desça... Desça...
- Aşağı inin! Aşağı inin!
Desça...
- Kadınım aşağı inin
Desça, senhora...
Kadınım aşağı inin
Desça, senhora...
Kadınım aşağı inin çeviri ve senkronizasyon g _ crew
Desça, senhora...
- Size aşağı inin dedim! Kamaranızda kalın!
Va para baixo e não saia do seu camarote.
Aşağı inin de gidelim!
Desçam esses degraus. Vamos lá.
Aşağı inin!
Desçam!
Siz, aşağı inin.
Tu, sai do táxi.
Şimdi aşağı inin!
E, agora, lá para baixo!
Aşağı inin, Bayan Sullivan.
Que bom. Desça, Srta. Sullivan.
İyiliğiniz için aşağı inin!
Desce, definitivamente.
Aşağı inin.
Desçam.
Oh, uh, aşağı inin komser.
Oh, uh, vamos desça, Sargento.
Aşağı inin ve platformu boşaltın ki kilitlenebilelim.
Tem de descer e libertar o quadro para nos trancarmos.
Haydi şimdi aşağı inin.
Agora desçam.
Aşağı inin.
Desça!
- Aşağı inin. - Pekala.
Bem vindos ao Forte, menina Zaira.
Siz ikiniz aşağı inin ve çocuğu buraya getirin.
Certo! Vocês dois vão lá abaixo buscar o rapaz. Os outros revistam a casa.
Aşağı inin, buraya.
Salta... Aqui.
- Aşağıya inin şimdi
Aah!
İnin aşağı!
De cima para baixo!
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Agora vão lá abaixo e preparem os caixotes.
Aşağıya inin!
Para baixo!
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Podem descer.
- İnin aşağıya, dedim.
- Disse-lhe para descer.
- Görev yerlerinize. - Aşağı inin Profesör.
Va para baixo, Professor.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Comecem a descer a colina, com cuidado.
Aşağıya inin.
Venham cá abaixo.
Gözcüler, inin aşağıya.
Para baixo, já disse!
Aşağıya inin lanet olasılar!
Desçam daí porra!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Joguem as armas e desçam.
- Aşağıya inin.
- Continuem aí em baixo.
Güverteye çıkmanıza izin verene kadar aşağıya inin.
Vá para baixo até que o autorize a subir ao tombadilho.
İnin aşağıya.
Desçam aqui.
Yukarıdakiler! Teslim olun ve aşağıya inin.
Os dois, aí em cima, mãos ao alto e desçam devagar!
Aşağıya inin!
Venha cá! Venha cá!
İnin aşağı.
Desmontem.
Çabuk, aşağıya inin. Ve sakın ses çıkarmayın.
Sinto-os nos meus ossos.
Tamam, Hartman, aşağıya inin.
Certo, Hartman.
- İnin aşağıya.
- Desce daí!
Tamam, kulelerden aşağıya inin artık.
Muito bem, saiam daí.
İnin aşağı, beni duydunuz mu?
Ajude-a a descer. Não me ouviu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]