Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aşağılık herif

Aşağılık herif перевод на португальский

1,592 параллельный перевод
Aşağılık herif!
Filho da puta!
İhtiyacın olandan daha fazla, aşağılık herif.
Mais do que precisas, idiota.
Aşağılık herif!
Imbecil!
Bırak aptal aptal sırıtmayı aşağılık herif!
Tira essa expressão de parvo da cara, seu cabrão de merda!
Aşağılık herif.
- O filho de uma cadela de fucking!
Pislik. Aşağılık herif!
Vai-te foder, meu monte de merda!
Aşağılık herif.
Monte de merda.
Aşağılık herif.
Maldito.
Sonra gelirim, aşağılık herif.
Eu volto mais tarde, idiota.
Aşağılık herif.
Sacana!
Kendin git aşağılık herif.
Vai tu, bandalho!
Buraya gel, seni aşağılık herif!
Anda cá, idiota!
Aşağılık herif!
O filho de cachorro.
Ne? - Aşağılık herif, anahtarlarımı aldı.
O bastardo me tirou minhas chaves.
Ağlamayı kes seni aşağılık herif.
Pára de chorar, seu maricas.
Javier Parez'i öldürdün, aşağılık herif.
Matou o Javier Parez, seu filho da mãe.
Aşağılık herif.
Seu cabrão!
Aşağılık herif.
Seu filho da mãe!
Onu bırakmak benim kararımdı. Bu kararın arkasındayım ama beni yanılttın aşağılık herif.
Decidi deixá-la sair e assumi essa responsabilidade, mas tu apunhalaste-me, seu filho da mãe!
Aşağılık herif telsizimi çaldı.
O sacana roubou-me o transrecetor.
- Senin derdin ne aşağılık herif?
- Qual é o teu problema, cretino?
Şimdi sorunun ne alemde aşağılık herif?
Como está o teu problema agora, cretino?
Aşağılık herif.
Maldito bastardo.
Şu aşağılık herif yaptı!
Foi aquele parvalhão!
Aşağılık herif.
Filho da mãe!
Duydun mu Leonard? Aşağılık herif.
Ouviste, Leonard, meu monte de merda?
Hepsi senin hatandı, aşağılık herif.
A culpa é sua, desgraçado.
- Bu temiz bir oyundur aşağılık herif.
- Isto é um jogo limpo, parvalhão. - Ai é?
Aşağılık herif.
Filho da puta!
Seni ne kadar sevdim, aşağılık herif?
Do quanto eu te amei, meu imbecil.
Aşağılık herif.
Meu sacana!
Adaylıktan çekil, seni aşağılık herif!
Desiste, sacana!
Aşağılık herif.
Seu filho da puta.
Bu da el sıkışması değil, aşağılık herif.
E isso não é nenhum aperto de mão, seu filho da puta.
Kurşun geçirmez cam, aşağılık herif.
À prova de choque, imbecil.
Hey aşağılık herif, sana silahını doğrultan kişi benim.
Ó cretino, quem tem a arma sou eu.
Bana bilmediğim birşey söyle, aşağılık herif!
Diz-me algo que eu ainda não saiba, cretino!
Aşağılık herif.
Cretino.
Hey, aşağılık herif!
Ei, otário!
Halen hapisteyim, aşağılık herif!
Continuo preso, ótario!
Seni aşağılık herif.
Seu filho da puta.
İstersen bunları söyle, ama sonra bak bakalım herif nasıl oraya çıkıp süpürgeyle kıçını aşağıya indiriyor.
Diz isto se quiseres, mas nesse caso vais levar uma coça nas eleições.
- Kımıldama, aşağılık herif!
- Quieto, sacana!
Yaygara mı çıkaracaksın aşağılık herif?
Queres sarilhos?
Seni aşağılık namussuz herif!
Seu paneleiro desgraçado.
Eğer Mido gerçeği öğrenirse, seni aşağılık puşt herif! Bütün bedenini parçalara ayıracağım, ve hiç kimse bedenini... hiç bir yerde bulamayacak.
Se a Mido descobre a verdade, seu sacana, eu dou cabo de ti e ninguém irá conseguir encontrar o teu corpo.
Aşağılık herif!
Estúpido!
Dexter Larsen aşağılık bir herif.
Dexter Larsen é culpado.
Aşağılık herif!
Sacana!
O aşağılık bir herif.
Ele é um idiota!
- Seni lanet aşağılık herif.
Maldito filho da puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]