Aşağı iniyor перевод на португальский
222 параллельный перевод
Bazıları rahatça çıkıyor, bazıları ikinci vitese geçiyor. Bazıları tıkanıyor, titriyor ve aşağı iniyor tekrar.
Uns sobem-na a toda a velocidade, outros metem segunda, outros ainda tentam, afogam-se e ficam-se.
Aşağı iniyor.
ela está descendo.
Aşağı iniyor.
Vai descer.
Patlayıcıyı Çinliye veriyorlar... onu içeri yolluyorlar, 45 - 50 ton kaya aşağı iniyor... Çinli de bu arada ölüyor.
Eles os dão para o Johnny chinês, mandam-no para o local, e lá se vão 45 a 50 toneladas de pedra... e um chinês morto.
Yokuş aşağı iniyor olsanız bile tekrar tırmanacağınızı biliyordunuz ve sırtımızda 25-30 kiloluk beş günlük yiyecek, silah ve cephane yaşıyorduk.
Mesmo quando descíamos uma colina, sabíamos que teríamos de subir outra. E trazíamos 25 ou 30 kg de bagagem. Comida para cinco dias, armas, munições...
İki bidona rağmen aşağı iniyor.
Desceu com dois barris.
Lord Randall hazretleri bir basamak aşağı iniyor.
Lord Randall vai descer.
- Aşağı iniyor musunuz?
- Vão descer?
Küçük bir araç ana gemiden aşağı iniyor
Uma nave pequena que sai da nave-mãe.
Şimdi araç daha yaklaşıyor yavaşça aşağı iniyor.
A nave está a aproximar-se... - e a baixar lentamente. - Mamã, posso beber um sumo?
Louise, aşağı iniyor!
Louise, ele vai descer!
Grissom dış uzaydaki yolculuğunun tepe noktasına az önce vardı... ve birazdan dünya yörüngesindeki gelecek uçuşlar için gerekli... çok değerli verilerle aşağı iniyor olacak.
Grissom acaba de atingir o clímax da sua viagem ao espaço. Quando descer trará consigo os valiosos dados... necessários para as futuras viagens que orbitarão em torno à Terra.
Aşağı iniyor.
Ele vai pelas escadas.
Yalnızca aşağı iniyor.
Só desce.
4.600 metre aşağı iniyor.
Duas milhas e meia a prumo.
Pislik, yukarıdan aşağı iniyor.
A merda desce sempre.
- Buraya mı gireceğiz? - Biri aşağı iniyor.
Já vem alguém.
Ama yemekler daha kolay aşağı iniyor. Yerçekimi yardım ediyor.
A comida vai depressa para baixo com a gravidade.
Halbuki sizin kelimeleriniz aşağı iniyor, çabuk varıyorlar. Benimkiler tırmanıyor. Zaman lazım onlara.
Aliás, as vossas palavras descem, vão depressa, as minhas sobem, senhora, precisam de mais tempo!
Hepsi aşağı iniyor.
Estão todos a descer.
Sonunda, en sonunda, içinde güvercinlerin olduğu dev bir kafesle aşağı iniyor.
Até que, por fim, ele aparece com uma gaiola gigante cheia de pombas.
Bu alçak tepe güneye eğim yaparak aşağı iniyor.
Depois encurva-se na direcção sul nesta colina.
Aşağı iniyor mu?
Ela vai descer?
Aşağı iniyor.
A descer.
Aşağı iniyor, boşa çıkıyor ve gerekli boşluğu buluyor.
Pelo meio, ele fica desmarcado e encontra o espaço necessário.
İki adamımız aşağı iniyor. Acele edelim!
Temos dois homens a descer as escadas!
Aşağı iniyor!
Ele vai descer!
Birisi işyerine geliyor... aşağı iniyor, biraz oo-la-la istiyor.
Alguém entra no seu estabelecimento... com vontade de fazer... seja o que for...
Aşağı iniyor.
Já vai a descer.
Aşağı iniyor!
Para baixo!
Ben yukarı çıkıyorum, ama siz ve sizin dünyanız aşağı iniyor!
- Eu vou subir, mas tu e o mundo inteiro vão descer!
Jack, tekrar aşağı iniyor.
Jack, ela está a descer de novo.
- Tanrım aşağı iniyor?
Oh, Jesus, Deus, estamos a cair.
Tahıl, şu fıskiyenin içinden aşağıya iniyor.
Trigo pelo ralo.
Aşağıya iniyor.
Está a baixar!
- Bayan Venable aşağıya iniyor.
- Mrs. Venable vem aí.
Asansör çok hızlı aşağıya iniyor.
Um elevador... E está a descer muito.
Adam merdivenlerden aşağıya iniyor!
Está um homem nas escadas!
Aşağı doğru silahlı olarak iniyor.
Ele está a descer completamente armado.
Yeşil, pullu derin var, omurgandan aşağı bir dizi sarı karın iniyor...
Tem pele verde e escamosa e ventres amarelos na espinha...
Dibi görünmüyor. Dümdüz aşağıya iniyor.
E lá em baixo é o vazio completo, sempre a direito!
Yılbaşı hediyelerine bakmak için kim gizlice aşağıya iniyor?
Aquele que desce as escadas para espiar os presentes de Natal?
Oradan büyük bir meyille aşağıya iniyor.
Desce a ladeira bem inclinado.
- Aşağı neler iniyor birader?
Está no ir, mano?
Bay Rhinelander aşağıya iniyor.
O Sr. Rhinelander vem aí.
Şurada. Aşağı kadar iniyor.
Aqui mesmo.
Asansör aşağı iniyor.
O elevador vai descer.
Aşağı iniyor!
Ele desce.
Terry aşağıya iniyor.
O Terry vai descer.
Sonra buradan aşağıya doğru iniyor. Ta ki onların koğuşları diyebileceğimiz yere kadar.
Vão por aqui até a uma espécie de dispensa.
Merdivenler buradan yedi kat aşağıya iniyor.
Nós temos buracos que dão para contar setes histórias daqui até lá.
aşağı iniyoruz 27
aşağı iniyorum 22
iniyorum 27
iniyoruz 56
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı iniyorum 22
iniyorum 27
iniyoruz 56
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı mı 17
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı mı 17