Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aşağı bakma

Aşağı bakma перевод на португальский

229 параллельный перевод
Sakın aşağı bakma. Başın dönebilir.
Não olhes para baixo que ficas tonto!
- Aşağı bakma serseri!
- Não olhes para baixo, idiota!
Polisten önce asla aşağı bakma. Bilmiyor musun?
Não baixem nunca a cabeça diante da polícia, nunca.
Aşağı bakma.
Não olhes para baixo.
Aşağı bakma, Claude.
Não olhes para baixo, Claude.
Öyle mi? Aşağı bakma yeter. Bakmam.
Então não olhes para baixo.
- Aşağı bakma. - Hadi, Chuck.
- Não olhar para baixo.
Şimdi ayağa kalk yavaş ve sakin aşağı bakma.
Fica em pé devagar, sem olhar para baixo.
Aşağı bakma.
Não olhe para baixo.
Aşağı bakma.
E não olhar para baixo.
Aşağı bakma! Aferin!
Não olhes para baixo!
Ve sakın aşağı bakma.
Não olhes para baixo.
Aşağı bakma Andy.
Segura-te, não olhes para baixo.
- Aşağı bakma!
Não olhes para baixo!
Sarah, aşağı bakma.
Não olhes para... Sarah!
Aşağı bakma.
Não olhes para baixo, Sarah.
Aşağı bakma!
E não olhes para baixo!
Burası güvenli... ama aşağı bakma.
É seguro... mas não olhes para baixo.
Derin nefes al ve aşağı bakma.
Respira e não olhes para baixo.
Hayır olmadı. Kusura bakma, aşağı in!
Desculpa, enganei-me.
- Aşağıya bakma.
Não olhe para baixo.
Aşağı bak, gözlerine bakma.
Baixa os olhos, não os olhes.
"Şarabın kızıl rengine, kadehte ışımasına..." "... ve boğazdan aşağı süzülüvermesine bakma. " " Sonunda yılan gibi ısırır... "
Olhe para o vinho quando estiver vermelho... quando a sua cor brilhar no copo, quando ele se move... e por último ele morde como uma serpente... e pica como uma víbora. "
Robin'in yaptığı gibi git aşağıya bakma.
Suba como Robin subiu...
Aşağıya bakma.
E não olhem para baixo.
Aşağıya bakma dedim!
Disse para não olhar para baixo!
Sadece aşağıya bakma.
- Claro que sim. Siga-me.
- Öyleyse aşağıya bakma.
Não olhe para baixo.
Aşağıya bakma.
Não olhes para baixo.
Sakın aşağı bakma.
Não olhes para baixo.
Aşağıya da bakma sakın.
Não olhes para baixo.
Sadece aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
O zaman aşağıya bakma.
Não olhes.
İşin püf noktası şu. Sakın aşağıya bakma.
Enquanto escalas, nunca deves olhar para baixo.
Aşağıya bakma. Tanrım. - Tamam çok güzel.
Não olhes para baixo.
Kusura bakma kardeşim ama Joe amca ne kadar zengin olursa olsun aşağısına inmeyeceğimiz bir sınır var.
desculpa irmão, não me importa o quanto o tio joe vale. existem limites que não ultrapassaremos.
Hadi, Tete, Cesaret, çık oraya! Aşağıya bakma, Ne?
Tete, mostra a tua coragem, não olhes para baixo.
Durma, Aşağıya bakma!
Não pares, merda!
Başarıyorsun! Aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
Bakma! Aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
Ne yaparsan yap aşağıya bakma.
O que quer que faças, não olhes para baixo.
- Sakın aşağıya bakma!
- Não olhe para baixo!
Aşağıya bakma!
Não olhes para baixo!
Aşağıya bakma
Não olhes para baixo
Tanrım. Aşağıya bakma.
Não olhes para baixo!
Aşağı sınıfla sohbetini böldüğüm için kusura bakma ama Koç Foster'la tanışamayacaksın, göğsü kıllı kadın çünkü dolaptaki son derece ölü adam nedeniyle beden dersi iptal oldu. - Ne?
Não queria interromper a tua descida, mas queria dizer-te que não vais conhecer a Treinadora Foster, a mulher de pêlo no peito, porque a ginástica foi cancelada, devido ao tipo extremamente morto no cacifo.
Aşağı inip, hayatta olup olmadığına bakma zahmetine katlandın mı?
Incomodaste-te a descer e ver se ainda estava vivo?
Aşağılık herifin tekiymişim gibi bakma bana, sadece kazanmak için.
Não me olhe como se eu fosse um burro só porque eu gosto de ganhar.
Haydi Paulie. Aşağı b-bakma.
Não olhe para baixo.
Aşağı b-bakma.
Não olhe para baixo.
Aşağıya bakma.
- Não olhes para baixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]