Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aşağıda neler oluyor

Aşağıda neler oluyor перевод на португальский

88 параллельный перевод
Aşağıda neler oluyor, Pop?
- Bem. - Que se passa lá em baixo, Pop?
- Aşağıda neler oluyor, Labiche?
- O que é que se passa ali?
Aşağıda neler oluyor?
O que foi? O que há lá embaixo?
Aşağıda neler oluyor?
O que está acontecendo aí embaixo?
Aşağıda neler oluyor? !
O que se passa convosco aí em baixo?
Aşağıda neler oluyor acaba?
Estás a ouvir esta confusão?
Aşağıda neler oluyor böyle?
Que diabo se passa lá em baixo?
Aşağıda neler oluyor?
O que se passa lá embaixo?
- Aşağıda neler oluyor?
- Que se passa aí em baixo?
Pekala, üst taraflarda pek bir şey olmuyor bakalım aşağıda neler oluyor.
Possivelmente não é muito inteligente, mas é uma fera na cama.
Lanet olası aşağıda neler oluyor?
O que se passa aqui? É isso que quero saber.
Pozisyonunu koru. Aşağıda neler oluyor?
- Pouso arriscado, não desça.
Aşağıda neler oluyor?
O que se passa aí em baixo?
- Bakayım aşağıda neler oluyor?
- Deixe-me ver o que se passa lá em baixo.
Homer, aşağıda neler oluyor?
Homer, que se passa aí em baixo? - Nada.
- Aşağıda neler oluyor?
Que se passa aí em baixo?
Janeway'den Torres'e Aşağıda neler oluyor?
Janeway para Torres. O que se passa aí em baixo?
Aşağıda neler oluyor?
O que se passa aqui?
Aşağıda neler oluyor?
O que está acontecendo aí?
Garip değil mi? Orada aşağıda neler oluyor merak ediyorum.
Que esquisito, pergunto-me o que se passará ali dentro?
Dinle, aşağıda neler oluyor?
Seu relacionamento com Aeryn.
Ya Zhaan? Dinle, aşağıda neler oluyor?
O que está acontecendo aí?
- Aşağıda neler oluyor?
- O que está havendo?
Aşağıda neler oluyor?
Que se passa aqui?
Aşağıda neler oluyor?
O que se passa là em baixo?
Bakalım aşağıda neler oluyor.
Vamos ver o que se passa por aqui, vamos?
Rick, aşağıda neler oluyor?
O que é que se passa aí?
Aşağıda neler oluyor?
O que se passa lá em baixo?
Aşağıda neler oluyor tanrı aşkına?
Que aconteceu? Que diabo aconteceu aqui embaixo?
- Aşağıda neler oluyor?
- O que se passa aí?
Aşağıda neler oluyor Siz iyi misiniz?
O que se passa aí? Está bem?
Aşağıda neler oluyor, yüzbaşı?
O que se passa lá embaixo?
- Canım, aşağıda neler oluyor?
- Querido, que se passa aí em baixo?
- Aşağıda neler oluyor?
- O que foi, pai?
Aşağıda neler oluyor?
O que é que se passa aí?
Aşağıda neler oluyor?
O que se passa aí?
Aşağıda neler oluyor?
Que se passa ali em baixo?
Pari, aşağıda neler oluyor?
Pari, que raio se passa aí?
- Aşağıda neler oluyor? - Neden?
- Como vai isso ai em baixo?
- Aşağıda neler oluyor?
- O que raio se passa aí em baixo?
- Aşağıda neler oluyor?
- O que se passa aí em baixo?
Neler oluyor aşağıda?
O que é que se passa?
Neler oluyor aşağıda?
Que raio é que se passa aqui em baixo?
Neler oluyor aşağıda?
O quê está acontecendo aí em baixo?
Ateş etme! Neler oluyor aşağıda?
Que demonios esta acontecendo ai?
Aşağıda neler oluyor?
O que houve?
Aşağıda neler oluyor?
Que se passa?
Neler oluyor aşağıda?
Que merda é essa lá em baixo?
Kargo bölmesi, aşağıda neler oluyor?
Área de carga, o que está a acontecer aí em baixo?
Aşağıda neler oluyor?
Bem, um deles é Sheppard.
Neler oluyor? Aşağıda kal bebeğim.
Silêncio, amor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]