Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Aşağıdayım

Aşağıdayım перевод на португальский

222 параллельный перевод
Bir dakika sonra aşağıdayım.
Descerei em um momento.
Carmelina, ben aşağıdayım.
Carmelina, vou sair.
- Aşağıdayım.
- Cá em baixo.
- Aşağıdayım.
- Aqui embaixo.
- Aşağıdayım, efendim.
- Eu estou aqui em baixo, senhor.
söyle ona iki dakkikaya aşağıdayım.
- Diz-lhe que já desço.
Bir dakika içerisinde aşağıdayım.
- Desço já.
Aşağıdayım bebek.
Aqui em baixo, boneca.
Aşağıdayım. Buraya inmek ister misin?
Estou na portaria, pode vir aqui?
Tamam, aşağıdayım.
- Está bem, vou esperar aqui.
Aşağıdayım!
Aqui! Estou aqui!
Ben aşağıdayım!
Estou aqui em baixo!
Bana ihtiyacın olursa aşağıdayım.
Bem, estou lá em baixo, se precisar de mim...
Aşağıdayım!
Aqui em baixo!
- Çünkü şu an aşağıdayım.
- Porque estou cá em baixo agora.
- Birazdan aşağıdayım.
Vou já. - Está quase pronto!
Mikey, ben Rob. Aşağıdayım.
Mikey, é o Rob, estou cá em baixo.
Terasım yok ve ben yaklaşık 12 kat aşağıdayım.
Eu não tenho terraço e moro... uns doze andares mais abaixo.
Beni ararsanız aşağıdayım.
Estou no 1 01, se precisarem.
-... ertesi güne merhem gerektirmediği müddetçe tabi... - Aşağıdayım!
desde que não seja preciso pomada no dia seguinte, ou...
- Burada, aşağıdayım!
- Estou aqui em baixo. - Onde?
Aşağıdayım!
Estou aqui em baixo.
Burada, aşağıdayım!
Estou aqui em baixo.
Ben hâlâ aşağıdayım ve hâlâ çok büyük acı içindeyim.
Ainda aqui estou e sinto imensas dores.
Aşağıdayım.
Estou aqui. Brandon.
- Evet. Birazdan aşağıdayım- -
É a Ruth?
- Evet, aşağıdayım.
- Estou aqui.
Aşağıdayım.
Estou aqui embaixo.
Burada aşağıdayım.
Aqui em baixo.
- Aşağıdayım! - Oh, Tigger!
- Aqui em baixo!
Aşağıdayım.
Aqui em baixo.
Peki, aşağıdayım şuan, ve hala ciddi olduğuna inanmıyorum.
Bem, eu estou cá em baixo agora e ainda não acredito que estás a falar a sério.
Aşağı bakıyorum, aşağı bakıyorum, hala aşağıdayım.
Olho para baixo, para baixo, sempre para baixo.
Aşağıdayım. Buraya inmek ister misin?
Estou na portaria, podes vir aqui?
- Aşağıdayım.
- Aqui em baixo.
- Evet.Bu yüzden o hâlâ yukarıda, ben aşağıdayım.
Bom, o caso é que ela segue acima e eu estou aqui embaixo.
Aşağıdayım.
Estou cá em baixo.
Burada aşağıdayım.
Aqui em baixo!
Aşağıdayım!
Aqui embaixo!
Aşağıdayım.
Estou aqui em baixo.
- Ben aşağıdayım bayım.
- Vou voltar para baixo, senhor.
Ben aşağıdayım.
Vou para baixo.
- Sydney, Aşağıdayım.
Sidney, lá em baixo.
Haydi, aşağıdayım.
Vamos, olha cá para baixo.
Ben aşağıdayım.
As melhoras.
Aşağıdaydım şimdi de yukarıdayım. - Hey. - Bilirsin...
Estava lá em baixo e agora estou cá em cima.
Ben yukarıdayım, sizler de aşağıda.
Voçês aí em baixo. Porreiro. Ok... sim?
- Aşağıdayım.
Droga!
Ben yukarıdayım, o ise aşağıda.
Estou cá em cima e ele está lá em baixo.
Çünkü siz aşağıdasınız ben yukarıdayım.
Porque você está aí em abaixo, e eu estou aqui em cima.
Görünüşe göre çok basit bir gerçeği unutuyorsun. Şöyle ki, ben burada yukarıdayım, onlarsa aşağıda- -
Estás a esquecer-te de um simples facto, eu estou cá em cima, e eles estão seguros lá...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]