Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bakın burada kim varmış

Bakın burada kim varmış перевод на португальский

93 параллельный перевод
Bakın burada kim varmış?
E quem está aqui?
Bakın burada kim varmış?
Olha quem está aqui.
Aman Tanrım bakın burada kim varmış.
Jesus, Maria e José, olha quem está aqui.
Bakın burada kim varmış?
Que temos aqui?
Bakın burada kim varmış?
Ora, o que temos aqui?
Hey, bakın burada kim varmış.
Vejam quem está aqui.
- Bakın burada kim varmış?
Olha quem está aqui. Sim.
Bakın burada kim varmış.
Olha quem ele é.
Bakın burada kim varmış :
Olha quem temos aqui :
- Bakın burada kim varmış?
O que temos aqui? Meu marido. Ele?
Bakın burada kim varmış?
Olha quem cá está.
Hey! Bakın burada kim varmış. Başarmışsın.
Conseguiram. ótimo.
- Bakın burada kim varmış! - Seni görmek güzel. Bu, karım Lenore.
- Esta é Lenore, minha esposa.
Ben de iyiyim, teşekkürler. Bakın burada kim varmış.
- Estou óptimo, muito obrigado.
Bakın burada kim varmış.
Vejam só quem temos aqui.
- Bakın burada kim varmış.
Olha só quem temos aqui.
Bakın burada kim varmış.
Olha quem é.
Bakın burada kim varmış?
Então, o que temos aqui?
Bakın burada kim varmış.Frankenstein. Herhangi birşey yap böylece senin kıçını tekmeleyebileyim.
Olha quem é. Frankenstein. Tira-me as algemas, para te espancar.
- Bakın burada kim varmış.
- Veja quem está aqui.
Bakın burada kim varmış.
Bem, olha quem é.
Bakın burada kim varmış!
Olha quem está aqui!
Vay, vay, bakın burada kim varmış?
Bem, bem, o que é que temos aqui?
Oh, bakın burada kim varmış!
Bem, o que é que temos aqui?
Hey, bakın burada kim varmış?
Ei, aí está o gajo.
Bakın burada kim varmış.
Olha só o que temos aqui.
Bakın burada kim varmış.
Olha só quem está aqui.
Şuna bakın burada kim varmış.
E vejam só quem aqui temos.
Bakın burada kim varmış?
Meu Deus...
Bakın burada kim varmış.
Olhe para ele, parado lá.
Bakın burada kim varmış çocuklar.
Rapazes, vejam só quem são...
Hey, hey, bakın burada kim varmış?
Ei, quem é que nós temos aqui?
Bakın burada kim varmış.
Olha quem está aqui!
Bakın burada kim varmış.
Veja quem está ali.
- Bakın, burada kim varmış?
Quem temos aqui?
Bakın kim varmış burada.
Vamos Iä a ver o que temos aqui.
- Bakın kim varmış burada?
- Olha quem está aqui?
Bakın burada kim varmış?
Olha quem é!
Bakın hele burada kim varmış.
Olha o que temos aqui.
Bakın kim varmış burada?
Quem cá está?
Hele bakın kim varmış burada.
Vejam só o que temos aqui.
Vay vay, bakın kim varmış burada, benim sağlam kaslı, sefa düşkünü ve cesur özgürlük savaşçılarım?
Bem, bem, que temos nós aqui, meu bravo bando de lutadores que têm bons músculos e não são maricas..
Bakın kim varmış burada.
Olha quem está aqui.
Bakın kim varmış burada?
O que temos aqui?
Bakın kim varmış burada?
Vá, olhem quem está aqui.
- Bakın kim varmış burada.
- Não foi bonito? - Sim, vejam só quem está aqui.
Bakın kim varmış burada.
Ora, ora, ora. Olha quem ele é.
Bakın, burada kim varmış?
Olha quem está aqui!
Bakın, kim varmış burada?
Esta é boa...
Bakın kim varmış burada. Bay Alamo Freeze'in ta kendisi.
Olhem só quem é ele, o "Sr. Alamo Freeze" em pessoa.
Bakın hele, kim varmış burada?
Quem é esse? Olhe pra você.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]