Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bakın burada ne varmış

Bakın burada ne varmış перевод на португальский

65 параллельный перевод
Bakın burada ne varmış.
Que temos aqui?
Bakın burada ne varmış.
Olha o que tem aqui.
Bakın burada ne varmış, beyler?
Que temos aqui agora?
- Bakın burada ne varmış.
- Vejam o que temos.
Bakın burada ne varmış? Çocuklar, bence bir tecavüzcü var burada.
Rapazes, acho que temos aqui um violador.
Ooh, bakın burada ne varmış?
Que temos aqui?
Bakın burada ne varmış?
Olhem quem aqui está.
Bakın burada ne varmış.
Olha o que temos aqui.
Bakın burada ne varmış?
O que temos aqui?
Bakın burada ne varmış?
Que é isto? Adoro.
Bakın burada ne varmış.
Vejam só aqui! Um Full House!
Bakın burada ne varmış.
Que diabos temos aqui?
Bakın burada ne varmış, beyler!
Olhe para isto, rapazes!
Bakın burada ne varmış.
Olha só o que temos aqui.
Bakın burada ne varmış?
Ora bem, o que temos aqui?
Evet... Bakın burada ne varmış?
Olha o que eu tenho aqui.
Bakın burada ne varmış.
E que temos aqui?
Bakın burada ne varmış.
Oh, que temos nós aqui agora?
Bakın burada ne varmış.
Vejam o que temos aqui.
Millet. Bakın burada ne varmış?
Olhem o que temos aqui.
Bakın burada ne varmış.
Agora, o que temos aqui?
Bakın burada ne varmış!
- Olha só o que eu encontrei!
Bakın burada ne varmış.
O que é que temos aqui?
Bakın burada ne varmış?
E o que temos aqui?
Bakın burada ne varmış!
Veja o que prendemos.
Bakın burada ne varmış.
O que tit lytyikn.
Bakın burada ne varmış?
- Mas o que temos aqui?
Bakın burada ne varmış.
Vamos ver, o que nós temos...
Peki bakın burada ne varmış.
Bem, olha o que temos aqui.
Bakın burada ne varmış.
Olhem o que temos aqui.
Bakın burada ne varmış.
O que temos aqui...
Bakın burada ne varmış!
Vejam o que chegou.
Bakın burada ne varmış.
Olha aqui. Café quente.
Bakın burada ne varmış.
Ora, ora...
Bakın hele, burada ne varmış.
Bem, o que temos aqui?
ÇAVUŞ RICO : Bakın burada ne tatlılıklar varmış..
Toda a gente que é importante está cá.
Bakın burada ne varmış?
Que se passará?
Bakın burada ne varmış?
Mas o que é isto?
Bakın, burada ne varmış?
Que temos aqui?
Bakın ne varmış burada.
Bem, veja o que encontrei.
Bakın hele, burada ne varmış?
O que temos aqui?
Bakın burada ne varmış.
Repara no que nós temos aqui...
Ne varmış bakıyım burada, dorkus kağıtların mı?
O que você tem aqui, seus papéis imbecis?
- Bakın burada ne varmış.
- Vodka!
Bakın ne varmış burada?
O que temos aqui, meu?
Oh, bakın burada ne varmış?
Bem, o que temos aqui?
Bakın hele, burada ne varmış.
O que temos aqui?
Bakın, burada ne varmış?
Ora, Vejam o que temos aqui.
Bakın burada ne varmış?
Olha, o que temos aqui?
Şuna bakın. Ne varmış burada?
O que temos aqui?
Bakın burada ne varmış.
Olha-me só.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]