Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bakın millet

Bakın millet перевод на португальский

426 параллельный перевод
Bakın millet, Willie Amca'nın bize sürpriz yapması ne hoş, değil mi?
Vejam : o tío Willie fez-nos a surpresa.
Bakın millet, yağmur yağdırmak, büyük bir güven meselesidir.
Olhem, gente, para fazer chuva, precisa de ter confiança.
Bakın millet, sabah Johnsonville'i aradıktan sonra hepimiz daha fazlasını biliyor olacağız
Sabemos mais pela manhã quando ligarmos para Johnsonville.
Ekrana bakın millet.
- Olhem para os ecrãs.
Bakın millet, sadece bu bir izin.
Olha, pessoal, é só um dia de folga.
Bakın millet. Bu konuda "ne olmuş ki" deyip geçmeyeceğim.
Ouçam todos, é melhor não darem grande importância ao que aconteceu...
Bakın millet.
Vejam, são os serviços municipais!
Bakın millet.
Vejam.
Bakın millet! Ben aynı eskisi gibiyim.
Sou a mesma pessoa de sempre!
Bakın millet, Buccaneer'lar altınla gömüldüler Whipstaff saklı hazineyi işaret eder.
Eh, grumete! De piratas e onças de ouro, Whipstaff oculta um tesouro.
Bunlar senin eski kocan, benim biyolojik babamdan Paris imzalı. - Bakın millet!
Isto é do meu pai biológico, chegou de Paris.
- Bakın millet, başardık!
Olhem para ali todos.
Buraya bakın millet. Yoderlar'ı arıyoruz.
Muito bem, meus amigos, estamos à procura dos Yoder.
Bakın millet. Şükran Günü ruhu!
Ouçam, malta, é o espírito de Acção de Graças!
Bakın millet!
Olhem todos!
Hey, bakın millet! Bedava bira!
Malta, cerveja à borla!
Bakın millet!
Pessoal, vejam!
Millet, şu züppelere bakın!
Olhem que gente fina nos chegou.
Başardık millet! Evet, şuna bakın.
Conseguimos, pessoal!
Merhaba millet, bakın ne bulduk.
Viva, vejam o que encontrámos.
Millet, bakın.
Olhem todos.
Millet, bakın!
Pessoal, olhem!
Tanrım şu işe bakın, millet.
Adversários e a correr juntos.
- Hadi, atlayın millet. Rahatınıza bakın.
Subam e fiquem à vontade.
Bir bakıverin. Ama bana garip davranmayın, millet.
Aproveitem, mas não enlouqueçam.
Millet bakın, Luke gelmiş ve hediyesi yok ama biz bunu onun yüzüne vurmayacağız, değil mi?
Vamos construir a tua sala de exercicio. Não te quero ver infeliz. Eu é que não te quero ver infeliz.
Güvenli bir yerde olduğun için, memnun olmalısın. Millet savaşırken bir de bize bak.
Alegra-te por estares num lugar seguro.
Millet şuna bakın.
Meus, olhem isto!
- Hey, millet, bakın ne aldık!
Hey toda gente, vejam o que nós trouxemos!
Hey millet, buraya bakın!
Vejam!
Millet, buraya bakın!
Cabeças erguidas, malta!
Bakın millet, kendi kendine asılı durabiliyor.
E agora o boletim meteorológico com o meteorologista Bill Palomino. E, sim, miúdas, ainda estou solteiro.
No! No, bakın, millet.
Não, olhem pessoal.
- Ve dinleyici! - Hey, millet, bakın!
E O Ouvinte!
" Bana bakın, millet.
" Cuidado!
Millet! millet, şuna bir bakın.
Malta, malta, venham ver isto.
Bakın, millet McLeod'la ilgili kimseye bir şey anlatmayın.
A sério? Pessoal, não digam nada sobre o McLeod, está bem? Dizer a quem?
Buradaki herife bakın, millet.
Olha quem voltou à porra do mundo! Topa-me este filho da mãe.
Millet, buraya bakın.
Olhe para cá, povo!
Hey, millet, şu ahmağa bakın!
Olhem todos, vejam aquele palhaço.
- Buraya bakın, millet!
Atenção.
Pekâlâ millet bakın, Shelbyville polis şefini aradım.
Muito bem, amigos. Liguei ao chefe da polícia de Shelbyville.
Millet hâlâ o Anne Rice numarasını yutuyor mu? Dünyanın haline bak!
As pessoas ainda caem nessa rotina Anne Rice?
Millet okul ruhu gibi şeylere dudak büküyor ama şu kızların gayretine bakın.
Fala-se muito sobre o espírito escolar, mas reparem nestas raparigas oferecidas.
Hey millet, dışarı bakın!
Venham cá fora ver!
Hey, millet! Bakın ne buldum!
Olhem o que eu encontrei!
Hey millet bakın kim gelmiş.
Pessoal, vejam quem voltou.
Bakın, millet.
Vejam!
Bakın, millet.
Vejam todos.
Hey millet. Şuraya bakın! AFC Şampiyonu Denver Bronco!
Ei, olhem quem aqui está, o campeão da AFC dos Denver Broncos.
Pekala, bakın, biraz dikkatimizi verelim millet.
- Vamos concentrar-nos, pessoal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]