Bana bunu yapamazsınız перевод на португальский
74 параллельный перевод
Bana bunu yapamazsınız. Sana değil, senin için yapıyorum. Senin ve adamlarının iyiliği için.
Faço isso para o seu bem e o deles.
Bana bunu yapamazsınız. Beni anlamıyor musunuz? Bu günah.
É pecado eu ficar assim!
Hayır, bana bunu yapamazsınız.
Isso não! Não escapas assim!
Bana bunu yapamazsınız.
Não podem fazer-me isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não me podem fazer isto!
Hey, çocuklar, bana bunu yapamazsınız.
Ei, vocês não me podem fazer isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não me podem fazer isto.
Ne diyorsunuz? Bana bunu yapamazsınız!
Não me podem fazer isso!
Ben senatörüm, Tanrı aşkına! Bana bunu yapamazsınız!
Sou senador, chica, não me podem fazer isso!
Bana bunu yapamazsınız!
Não me podem fazer isto!
Bana bunu yapamazsınız sizi küçük pislikler!
Não me podem fazer isto, seus merdas!
- Bana bunu yapamazsınız.
- Não podem fazer-me isto.
- Bana bunu yapamazsınız.
- Sem a documentação própria...
- Bana bunu yapamazsınız.
- Não me podem fazer isto.
Bana bunu yapamazsınız.
Não podem obrigar-me a fazer isto.
Bana bunu yapamazsınız
Cara, o que está acontecendo?
Bana bunu yapamazsınız.
Não me pode fazer isto! - Não!
Bana bunu yapamazsınız.
Já percebi!
Bunu bana yapamazsınız.
Não pode fazer isso.
Beni dinle balım! Bunu bana yapamazsınız! Ben...
Escuta, meu docinho, não podes fazer isso comigo.
Mr. Lane, bunu bana yapamazsınız.
Sr. Lane, não me pode fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız!
Quais são minhas instruções?
Ama, Majeste! .. Bunu bana yapamazsınız.
Não pode ser!
- Bunu yapamazsınız. - Bana Eddie Shoebridge'in yerini söyleyin.
Diga-me onde está o Eddie Shoebridge.
Yapamazsınız! Bunu bana yapamazsınız!
Não me podem fazer isto.
Hey, bunu bana yapamazsınız.
Vocês não podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız, müdür bey!
- População? Não pode fazer isso comigo, director.
Bunu bana yapamazsınız!
Não podem fazer isso comigo.
Bunu bana yapamazsınız!
Vocês não me podem fazer isto!
Hayır! Bunu bana yapamazsınız!
Nao podem fazer isto comigo!
Bunu bana yapamazsınız.
Não façam isto.
Efendim bunu bana yapamazsınız.
Sir, não me pode fazer isso.
Bunu bana yapamazsınız, lütfen inin hemen.
Não me podem fazer isto, por favor, saiam daqui.
Bunu bana yapamazsınız.
Não me podes fazer isso.
Bana bunu yapamazsınız.
Eu tenho direitos!
Bunu bana yapamazsınız!
! Não me podem fazer isso!
Bunu bana yapamazsınız!
Você pode fazer isso!
- Curtis. - Bunu bana yapamazsınız.
Não podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız.
Não me podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız! Yok et!
Não podes fazer isto comigo!
Hayır, o Will'in kızı. Bunu bana yapamazsın, Earl.
Não me podes fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız.
Não! Não podem fazer-me isto!
Bunu bana yapamazsınız!
- Afaste-se de mim! Eu acho que não sabem o que estão a fazer!
Bunu bana yapamazsınız.
Não pode fazer isto comigo.
Bunu bana yapamazsınız!
Não pode fazer isso, Senhor!
Bunu bana yapamazsınız.
Não me pode fazer isso.
Bunu bana yapamazsınız.
Não podem fazer isto comigo.
- Bu benim kıyafetim, bunu bana yapamazsınız.
- É o meu fato. Não me podem fazer isto.
Bunu bana yapamazsınız!
Tu não podes fazer isso comigo.
- Bunu bana yapamazsınız.
- Não pode fazer isto comigo. - É, mas...
Bunu bana yapamazsınız!
Não podem fazer isto comigo!
bana bunu yapma 64
bana bunu verdi 18
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bunu yapamazsınız 201
yapamazsınız 119
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana bunu verdi 18
bana bunu yapamazsın 37
bana bunu söyleme 18
bunu yapamazsınız 201
yapamazsınız 119
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38