Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bana güveniyor

Bana güveniyor перевод на португальский

811 параллельный перевод
General Zapata, bana güveniyor musunuz?
General Zapata, confia em mim?
- Gerçekten bana güveniyor musun?
- Tem mesmo toda essa fé em mim?
Bana güveniyor. Hiç onu aldattığımı... Geçen Noel, eve gömleğimin yakasında ruj iziyle geldim.
Nem lhe passaria pela cabeça que eu,... no Natal passado, cheguei à casa com baton no colarinho.
Onlar bana güveniyor, çünkü sen bana güvenmiyorsun.
Eles podem confiar em mim, veja e porque você não suspeitaria.
Sen bana güveniyor musun? Bak.
Você suspeitaria de mim?
Büyük Efendimiz bana güveniyor.
O nosso Grande Senhor confia em mim.
Doktor bana güveniyor, Karl.
O doutor confia em mim, Karl.
Param yoksa bana güveniyor.
Quando estou quebrada ele confia em mim.
Bana güveniyor musun yani?
Mamäe, confia tanto em mim assim?
Kız artık bana güveniyor.
Agora, a rapariga confia em mim.
Birçok hayvan bana güveniyor. Bir, iki insan da öyle.
Uma ou duas pessoas também.
Bana güveniyor musun?
Confia em mim?
İnsanlar bana güveniyor.
Pessoas dependem de mim.
Mesih gerçeğin savunusunda bana güveniyor.
Cristo... Cristo impôe-me a obrigação de defender a verdade!
Bana güveniyor.
Ele confia em mim.
- Bana güveniyor musun?
- Confias em mim?
- Bir tek bana güveniyor.
- Ele só confia em mim.
- Arkadaşlara güveniyorum, onlar da bana güveniyor.
- Não espero que me desiludam, nem eu os vou desiludir.
Hayır. Bana güveniyor musun? Evet.
Sente-se segura?
- Peşin mi yoksa bana güveniyor musun? - 2.5 dolar.
- Quer adiantado ou confia em mim?
- Bana güveniyor musunuz?
- Confia em mim?
Ve bana güveniyor.
E confia em mim.
Bana güveniyor musun?
Confias em mim?
Şimdi bana güveniyor musun?
Tenho a tua confiança?
Bu insanlar bana güveniyor.
Eu conheço este pessoal, confiam em mim.
Maria, bana güveniyor musun?
Maria, confias em mim?
Bana güveniyor musun?
- Confia em mim?
Ama hükümet bana güveniyor sen de güvenmelisin.
Mas se o governo confia em mim você também podia confiar.
Bana güveniyor ve ben de onu yarı yolda bırakacağım.
Ela está a contar comigo, e vou deixá-la ficar mal.
Bana güveniyor musun? Neden olmasın?
Confias em mim?
- Size neden söylesin? - Bana güveniyor, onun kadınıyım.
- Porque é que ele iria dizer-te?
Legaranlılar sadece bana güveniyor!
Os Legarans só confiam em mim!
Bana güveniyor musun?
Acreditas em mim?
Ve Marty bana güveniyor.
E o Marty confia em mim.
Bana güveniyor musunuz?
Então confiam em mim?
Bana güveniyor musun?
Você confia em mim?
- Sonny bana güveniyor.
- Sonny confia em mim.
Yalnız şu var hiç kısmeti olmamış ve bana güveniyor.
É apenas que ele nunca teve ajuda e está contando comigo.
Bana bu kadar güveniyor olmasalar, buraya gelmezlerdi ve hala yaşıyor olurlardı.
Se não confiassem em mim. Não teriam vindo aqui... e ainda estariam vivos.
Büyük Efendimiz, bana herkesten daha fazla güveniyor.
O Grande Senhor confia em mim mais do que nos outros.
Al, her şeye rağmen bana az da olsa güveniyor musunuz?
Al, ainda lhe resta um pouco de confiança em mim?
- Bana çok güveniyor olmalısın.
- Você deve ter muita confiança em mim.
Magdalena halkı bana gerçekten güveniyor.
As pessoas de Magdalena confiam em mim.
Bana hala güveniyor musun?
Ainda confias em mim?
Benim şansım daha fazla çünkü o bana güveniyor.
Ele confia em mim.
O bana karısıyla altı çocuğunu... utandırabilecek şeyleri açıklamayayım diye güveniyor.
ele confia que eu não revele certas coisas... que seriam embaraçosas para a mulher e os seis filhos.
Bay Helpmann bana gittikçe daha çok güveniyor.
O Sr. Helpmann confia cada vez mais em mim.
Bana en azından güveniyor musun?
Confias em mim, ao menos?
Güveniyor musun bana?
Acreditas em mim?
Bana tereddütsüz güveniyor olmalıydın.
Podia-me dar ao menos o benefício da dúvida.
Charles bana güveniyor.
- Tenho a confiança de Carlos. - Salvastes-lhe a vida por cálculo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]