Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bana yardım edecek misin

Bana yardım edecek misin перевод на португальский

368 параллельный перевод
Dışarı çıkıp elbise bulmamda bana yardım edecek misin yoksa gelip seni zorla mı alayım?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
- Charlie, bana yardım edecek misin?
- Charlie, ajudas-me?
Teşekkürler sevgili Jessie. Bana yardım edecek misin?
Obrigada, querida Jessie.
Kaçıp doktora gitmem için bana yardım edecek misin?
Tratarás da minha fuga, de me levar a um médico?
Bana yardım edecek misin?
Queres ajudar-me um pouco nisto?
Bana yardım edecek misin?
Ajudas-me?
More, bana yardım edecek misin?
Ides ajudar-me, More?
- Bilmem gerekiyor. Bana yardım edecek misin?
- Preciso de saber se me ajudas.
Şimdi bana yardım edecek misin?
Vais ajudar-me?
Bana yardım edecek misin?
Vais-me ajudar ou não?
- Hikayeyi kurtarmam için bana yardım edecek misin?
Quer dar-me uma ajuda na história?
- Bana yardım edecek misin?
Ajudas-me?
Bana yardım edecek misin?
Vais ajudar-me?
Bana yardım edecek misin?
Vai ajudar-me?
- Emmett, bana yardım edecek misin?
- Emmett, podes ajudar-me?
Şimdi, bana yardım edecek misin?
Agora, vais ajudar-me?
Bana yardım edecek misin?
Vais dar-me uma ajuda com ele?
- Burda bana yardım edecek misin?
- Ajudas-me?
- Bana yardım edecek misin?
- Queres dar-me uma ajuda?
- Bana yardım edecek misin? - Evet!
Como te posso ajudar, meu irmão?
- Bana yardım edecek misin?
- Vais ajudar-me?
Şimdi bana yardım edecek misin?
Agora estas disposto a ajudar-me?
Bana yardım edecek misin?
Você... ajuda-me?
Hadi, bana yardım edecek misin?
É um hábito sujo, sobretudo num atleta da equipa principal.
Hadi, bana yardım edecek misin?
Ajudas-me?
Beraber olduğumuzu biliyorsun... bu sefer bana yardım edecek misin?
Tu sabes que nós devemos ficar juntos... Então que tal deixar-me avançar desta vez? Está bem?
Bana yardım edecek misin?
Podias ajudar-me? Por favor?
Bana yardım edecek misin, etmeyecek misin?
Vais ajudar-me ou não?
Bana yardım edecek misin?
Vais ajudar-me ou não?
Bana yardım edecek misin?
Está disposto a colaborar comigo?
- Hayatına. Bana yardım edecek misin?
Ajudas-me?
- Bana yardım edecek misin?
- Vais ajudar-me ou não?
Bana yardım edecek misin?
Pode ajudar-me ou não?
Bana yardım edecek misin?
Podes ajudar-me?
"Peki Bay Selznick sizce Bo'yla anlaşma yapmalı mıyım? " Yoksa kuru temizleyiciyi bulunca bana yardım edecek misin? "
Ora bem, Sr. O. Selznick, deverei fazer o acordo com o Bo, ou ajudas-me a falar com o teu tipo da lavandaria, se o encontrares?
Orada öyle duracak mısın yoksa bana yardım edecek misin?
Dás aqui uma ajuda?
Söz verdin, bana yardım edecek misin?
Prometes que me vais ajudar?
Şimdi, bana yardım edecek misin?
Eu não quero ler seu manifesto louco.
Bana yardım edecek misin? Yoksa yolumdan çekil.
Portanto, vais ajudar-nos ou vais sair do meu caminho?
Öğrenmek istediğim şey, paramı geri kazanmak için bana yardım edecek misin? Ha.
Ajudas-me a recuperar o meu dinheiro?
- Bana yardım edecek misin, yoksa?
Não me vais ajudar?
- Bana yardım edecek misin?
- Vais ajudar-me? - Claro.
Bana yardım edecek misin?
- Vais-me ajudar? Não.
Bana gerçekten yardım edecek misin?
Ajudas-me mesmo?
Bana yardım edecek misin?
Vais-me ajudar?
- Bana bavulları açmada yardım edecek misin?
- Ajude-me a desfazer a mala. - É bom vê-la.
Öldürme işini bana bırakabilirsin. Ama yardım edecek misin?
Podes deixar para mim a parte de matar.
Pete, bana bu konuda yardım edecek misin?
Pete, queres ajudar-me com isto?
Bana yardım edecek misin?
Eu tentei outros estímulos, mas foram sem sucesso.
Bana bak, bu adama yardım edecek misin, etmeyecek misin?
Olhe, você vai ajudar esse homem ou não?
- Bana yardım edecek misin?
- Ajudas-me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]