Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Başka kim

Başka kim перевод на португальский

2,931 параллельный перевод
Onu başka kim görmeye gidiyor, bir öğren.
Descobre quem tem ido visitá-la.
Binada başka kim vardı?
Quem mais está no edifício?
Kelvin ve Elaine'in bugün buraya ziyarete geleceğini başka kim biliyordu? Sadece ben.
Quem sabia mais que o Kevin e a Elaine vinham visitá-la, hoje?
- Tekneye başka kim kullanıyor bay Perez?
Quem mais teve acesso, Sr. Perez?
Bir rüzgar çiftliğinin zararlarını onu yapandan başka kim bilebilir ki?
Quem melhor para falar dos efeitos nocivos que o próprio homem que projectou o parque eólico? Se ele continuar com isso, a empresa fecha. Não, não.
Onu taşıyacağımızı başka kim biliyordu?
Quem mais sabia que o íamos transportar?
Başka kim biliyor?
Quem é que mais sabe disso?
- Başka kim Tony'nin öldüğünü biliyor?
- Quem mais sabe que morreu?
Başka kim olacak ki?
Estaria no nome de quem?
- O kadar makyajı başka kim yapar? !
- Quem é que usa tanta maquilhagem?
Başka kim olabilir?
Quem mais?
Başka kim var burada?
- Mentira! Quem mais está aqui?
Üşümüş, aç ve yalnız olan başka kim var biliyor musun?
Sabes o que mais está frio, solitário e esfomeado?
- Başka kim yapmış olabilir?
- Quem mais ia fazer isto?
- Başka kim yapacak?
- Quem mais pode ter sido?
Bu buluşmayı başka kim biliyor?
Quem mais sabia sobre o ponto de encontro?
Kalbinde benim dışımda başka kim var?
Quem tens tu na alma, além de mim?
Orada başka kim vardı?
Quem mais estava presente?
Başka kim Taylor Swift'i beğeniyor biliyor musun?
Sabes quem mais gosta da Taylor Swift?
- Bunu başka kim biliyor?
- Quem mais sabe sobre isso?
Başka kim var?
Quem mais está envolvido?
- Başka kim var? - Kimse.
- Quem mais está cá?
Ekmeği başka kim severdi biliyor musun?
Sabes quem adorava pão?
Başka kim olacak.
Claro que estou.
Kuzey Koreliler değilse, başka kim olabilir?
Se não é com a Coreia, com quem estamos a lidar?
Bunu küçük aptalından başka kim yapabilirdi?
Quem mais, senão o seu pequeno parvo?
Bu dünyada başka kim sakin bir balık avını tekne hırsızlığına ve köpek balığı saldırısına dönüştürebilir?
Quem mais no planeta Terra transformava um dia de pesca bom e relaxante num roubo de barco e um encontro com um tubarão?
Başka kim sorumlu olabilir ki?
- Quem mais poderia ser responsável?
Bunu biliyorum, sen de biliyorsun o da biliyor Ama başka kim bilir ki?
Eu sei disso, tu sabes disso, ele sabe disso, mas por que raio há de mais alguém saber disso?
Başka kim biliyor?
Quem mais sabe?
- Başka kim biliyor bunu?
- Quem é que mais sabe?
- Başka kim olabilir?
- Quem mais?
Arkadaşımızı öldürürken başka kim vardı?
Quem são os outros que matarem o nosso amigo?
Darlene, bunu biz yapmazsak, başka kim yapar ki?
Darlene, se não fizermos isso, quem o fará?
O yatta başka kim vardı?
Quem mais estava no barco?
Kim olabilir başka?
Quem há mais?
Bu adam o kadar uzun zamandır başka bir kimlikle yaşamış ki muhtemelen şu anda kim olduğunu bile hatırlamıyordur.
Esse tipo passou muito tempo a ser outro, se calhar já nem sabe quem é.
Bunun bana dönmesini istemem. Başka kim biliyor bunu?
Quem é que mais sabe sobre isso?
- Başka kim olabilir ki?
- Quem mais?
Başka kim olabilir ki?
Quem mais podia ser?
Onun başka ne yapacağını kim bilir?
Quem sabe o que vai fazer a seguir?
Numara yaptığını başka kim biliyordu?
Quem mais sabe que ela estava a fingir?
Belki başka biri olduğumu sanmıştın sanırım kim olduğunu biliyorum. Ama seni durdurmadım.
Talvez pensasses que era outra pessoa, e eu acho que sabia, mas não te impedi.
- Ama bence onu kim öldürdüyse, başka bir şeyin peşindeydi.
Mas acho que quem o matou andava atrás de outra coisa.
Kim böyle giyinir peki zenginler ve orta çağ köylülerinden başka.
Com certeza. E quem usa isto, além de homens ricos e camponeses medievais?
Evet, şu anda onun evinde. Ateşi yakıyor, başka neler yapıyor kim bilir?
Ele está em casa dela agora, a fazer uma fogueira e sabe-se lá mais o quê.
Ve bu kasabaya başka ne yaptığını kim bilir?
E quem sabe o que fez a esta cidade.
Onu her kim aldıysa, sadece başka birine devretti.
Quem quer que ele fosse, apenas o entregou adiante.
Başka kim konuşkanlığımın rahatsız edici olduğunu düşünürdü biliyor musun?
Queres saber quem mais achava que a minha conversa era chata? A Wendy.
Bölüm'den başka onları kim durdurabilir?
Quem, além da Divisão, vai pará-los?
Polis başka kurbanların da olabileceği şüphesiyle komisyoncu, Kang ve Kim'i göz altına aldı.
A polícia deteve o broker, Kang, e Kim com suspeita de haver outras vitimas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]