Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Benimle gelecek misin

Benimle gelecek misin перевод на португальский

156 параллельный перевод
Onu görmene yardım edersem benimle gelecek misin?
Se eu te ajudar, você vem comigo?
- Benimle gelecek misin?
- Não vem comigo?
Olanlardan sonra benimle gelecek misin?
Irias embora comigo depois de tudo o que aconteceu?
Benimle gelecek misin?
Você virá comigo?
Benimle gelecek misin?
Dá tempo para fazer mais uma viagem?
Benimle gelecek misin, Shirley?
Vens comigo, Shirley?
Bay Tanner'le konuşmak için benimle gelecek misin?
Pode vir comigo para falar com o sr. Tanner?
- O zaman benimle gelecek misin?
- Vais ajudar-me? - Sim!
Benimle gelecek misin?
- Queres vir?
Benimle gelecek misin?
Vens comigo?
- Benimle gelecek misin?
- Vens comigo?
- Benimle gelecek misin?
Sempre me vais dar boleia?
Sen de benimle gelecek misin o zaman Arathorn'un oğlu?
Va ¡ montar vom ¡ go então, f ¡ lho de Arathorn?
- Benimle gelecek misin?
- Vai seguir-me?
Ee, kararını verip, benimle gelecek misin, Esteban?
Eu não sei onde fica essa cidade de ouro. Ninguém sabe onde fica, meu rapaz. Nós devemos ser os primeiros a descobri-la.
- Gerçekten benimle gelecek misin?
- Vais lá acima comigo? - Sim.
Benimle gelecek misin?
Queres vir comigo?
Benimle gelecek misin?
Porque faria isso?
Benimle gelecek misin?
Vais comigo?
Merhaba, Estelle? Baloya benimle gelecek misin?
Estelle, queres ir ao baile comigo?
Benimle gelecek misin?
Você vem comigo?
Benimle gelecek misin?
Viria comigo?
- Benimle gelecek misin?
Podias vir comigo?
Şimdi, soru şu ; sen benimle gelecek misin, gelmeyecek misin?
Agora, pergunta-a é, virá comigo ou não?
Sen de benimle gelecek misin?
Cavalgas comigo?
O zaman, benimle gelecek misin?
Vens fugir então comigo?
Bütün Hindistan'ı görmek istiyorum. Benimle gelecek misin?
Eu quero ver toda a Índia, queres vir comigo?
Benimle gelecek misin? "'
Vens comigo ou não? '
Cumberland'e benimle birlikte gelecek misin?
- Queres ir comigo a CumberIand?
Benimle istasyona gelecek misin?
Vens até à loja comigo?
- benimle nereye olsa gelecek misin?
- Irá comigo para onde?
- Benimle gelecek misin?
- Vem comigo?
Benimle aşağı gelecek misin?
Desces comigo?
Evime gelecek misin benimle?
- Então você vem?
Benimle gelecek misin?
- Vens comigo?
Benimle partiye gelecek misin?
Gostarias de ir a uma festa comigo?
Peki benimle bu gece gelecek misin? Ne zaman istersen.
- Mas acompanha-me hoje à noite?
Benimle oyun oynamaya gelecek misin?
Tu vais ao jogo visitar-me a qualquer hora?
Benimle taksiye kadar gelecek misin gelmeyecek misin?
Vais acompanhar-me até um táxi ou não?
Bu sana çok ani gelecek ama Nancy, benimle evlenir misin?
Isto pode parecer-te repentino, mas Nancy, queres casar comigo?
Benimle kliniğe gelecek misin?
Vais até a clínica comigo, amanhã?
Bu gece benimle eve gelecek misin?
Queres vir à minha casa esta noite?
Benimle Las Vegas'a gelecek misin?
Vens comigo para Las Vegas?
Benimle Las Vegas'a gelecek misin hayatım?
Vens comigo para Las Vegas?
Akşam benimle birlikte oyuna gelecek misin?
Vais ver a peça comigo, esta noite?
- Ne günlerdi ama! - Benimle Amerika'ya gelecek misin?
- Queres ir comigo aos EUA?
Yarin benimle bit pazarina gelecek misin? Hayir, tatlim.
Vais amanhã à feira da ladra comigo?
Yani benimle gelecek misin? !
Claro.
Sonra ağabeyini karşılamak için benimle havaalanına gelecek misin?
Queres ir comigo buscar o teu irmão ao aeroporto?
Benimle Roma'ya gelecek misin?
Você vem a Roma comigo?
Başlangıçta sen de benimle aşağı gelecek misin?
Tenho que vir aqui sozinho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]