Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bir tane daha mı

Bir tane daha mı перевод на португальский

1,108 параллельный перевод
- Bu da ne? - Bir tane daha mı?
- O que é isto?
Başka bir tane daha mı?
Outro.
- Bir votka-tonik daha? - Bir tane daha mı?
- Outro vodka com água tónica?
Bir tane daha mı sayı aldım?
Passou outra bola por mim?
- Başka bir tane daha mı?
É uma bomba. Outra?
Burada senden bir tane daha mı var?
Há outro como você aqui?
Başka bir tane daha mı?
Mais uma?
Sana kasetlerden bir tane daha hazırlıyorum hani, senin de bildiğin gibi, zarfın içinde yolladığım kasetlerden.
Estou a fazer-lhe mais uma gravação, que, como já sabe, lhe enviei num dos seus envelopes.
Sanırım bir tane daha görüyorum.
Acho que estou a ver outro.
- İyi ki yanıma almışım. - Bir tane daha var.
- Boa, ainda bem que trouxe alguns.
Bir tane daha alır mısınız?
Deseja que...? Gostarias um outro? -
Sonra, buraya bir tane daha yaptırdım. Sonra sildirdim.
E depois, fazes outra aqui, sem a faca.
Eğer maria bunu seviyorsa, Daha iyi bir tane yapalım.
Se agrada muito a Maria, refazemo-lo imediatamente.
Bir tane daha mı?
Outro?
Neden buna 100 dolar harcamışken bir tane daha alayım?
E porque havia de comprar outro, se gastei 100 dólares neste?
Tamam, şimdi.... Bu daha önce çektiğimiz kaset. Ve bence şuralarda bir kaç tane arkadaşımız gözüküyor.
Ora, bem... esta é a cassete que já gravámos e eu acho que estou a ver uma penugem exactamente aqui.
Bir iki tane daha kopyalarım.
Posso replicar um par mais.
Pekala evlat tuğla mı atmak istiyorsun? Devam et, bir tane daha at.
Queres atirar tijolos?
Bir tane daha alacağım.
Eu gosto dele. Eu vou arranjar outro.
On beş tane şarjörde, bir tane de içinde. - Daha fazla kurşun alan var mı?
É uma de 9 milímetros Beretta.
Bravo. Bir tane daha koyalım...
Agora pomos mais um.
Bir tane daha alır mısın?
Toma outro.
- Kapat çeneni, tamam mı? - İşte bir tane daha çıktı.
Ai vem outro.
- Bir tane daha mı?
- Outro?
Şimdi varsa sorularınızı alayım. Sen, ondan sonra bir tane daha.
Tu, e depois só mais outro.
Bir tane daha yapalım!
Vamos fermentar outra poção.
Arkadaşım için bir tane daha.
Mais uma rodada para o meu amigo.
Bu belgelerden bir kaç tane daha bulalım bir bandaj saralım.
Olhem todos para estes.
Seneye bir tane Schoenberg'de yapacağım. Bir buçuk senedir kenarda bekleyen bir tane daha var.
Estou a fazer um para o próximo ano sobre Schoenberg e existe ainda um outro... que será realizado dentro de um ano e meio.
Aman Tanrım. Bir tane daha yapamam.
Não posso fazer outro.
Philo! - Bir tane daha vurayım, Eustis.
- Deixe-me matar mais um.
Bir kez hata yaptım. Başka bir tane daha yapmayacağım.
Já cometi um erro, e não vou cometer outro.
- Daha yeni "Atomun Gelini" diye bir tane yapmamış mıydın?
- Não tinha feito um chamado "A Noiva do Átomo"?
Bir tane daha alacağım.
Bebo mais uma.
Bir tane daha istersin sanmıştım.
Pensei que quisesses mais uma.
Bir tane daha lazım.
Acho que tens razão, é melhor mais um.
Bir tane daha olursa baya yardımı olur.
Mais uma pinga é que era bom.
- Benden bir tane daha mı var?
- É aí que estamos.
- Bir tane daha alır mısın?
- Que tal outro desses?
- Bir tane daha mı?
- Lamento.
Bir tane daha Ed Begley Jr. resmini... o aptal elektrikli arabanın içinde görürsem, kendimi vuracağım!
Estou só a dizer que, se vejo mais uma foto do Ed Begley Jr naquele estúpido carro eléctrico, mato-me!
- Başka bir tane daha. Anladım.
Outra não...
Yakanda bir tane daha nişan olması artık seninle tartışamayacağım anlamına mı geliyor?
Agora que tem outra medalha no colarinho significa que já não poderei discordar de si?
Bir tane daha lazım.
Preciso de mais um.
Bir kaç tane daha var. Var mı?
Mas mesmo assim vou sentir saudades tuas.
Daha iyi bir tane bulmaya çalışacağım, Kaptan.
Vou tentar achar uma melhor, Capitã.
Yani, bir tane daha gerekti. Ben de bir kopyasını yaptım.
Precisávamos de outro, então fiz uma réplica.
Bekleyin, bir tane daha aldım bu arada.
Tenho mais uma, no entanto, por isso esperem.
- Başlıyoruz. - Evet bir tane daha alırım.
- Obrigada, bebo outro, sim.
Hey Rudolph, bir tane daha ısmarlayayım mı?
Rudolph, vai mais uma rodada?
Bana bir tane daha alır mısın?
Busca outra para mim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]