Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Birkaç yıl önce

Birkaç yıl önce перевод на португальский

1,513 параллельный перевод
- Birkaç yıl önce.
- Há alguns anos.
Constanza, birkaç yıl önce doğanın bizim için bedava yaptıklarının yılda 35 trilyon dolara mal olacağı tahmin edildi.
Constanza, há vários anos, calculou que nos custaria 35 biliões de dólares por ano para fazer o que a Natureza faz por nós de graça.
Şimdi, birkaç yıl önce,
Agora, um par de anos antes,
Birkaç yıl önce öldü.
Morreu há uns anos.
Birkaç yıl önce burada evlilik hazırlık kursu açtım.
Há dois anos, instituí um curso de preparação matrimonial.
Birkaç yıl önce, kilisemize Maria Gonzales adında bir kadın katıldı.
Há muitos anos, uma mulher chamada Maria Gonzales veio à nossa igreja.
Birkaç yıl önce ondan bir mektup aldım ve mektupta en büyük çocuğunun Harvard Hukuk'a kabul edildiği yazıyordu.
Há uns anos recebi uma carta dela, em que me dizia que o filho mais velho tinha entrado para Direito em Harvard.
Bu birkaç yıl önce gelen genç bir çiftindi.
Essas eram de um casal jovem, há uns anos.
Birkaç yıl önce bir rüya görmüştüm.
Há uns anos, tive um sonho.
Birkaç yıl önce kumar oynamak ve ruhsatsız silah taşımaktan tutuklanmış.
Algumas prisões uns anos atrás, apostas e sem porte de arma.
Sanıyorum, birkaç yıl önce eşinizi kanserden kaybetmişsiniz. Adı...
Bem, parece que a sua mulher morreu há uns anos atrás... de cancro.
Birkaç yıl önce Madison'dan birkaç çocuk kaldırımda tek başına yürürken kafasına bira şişesi atmış.
Há uns anos, uns caras deram-lhe uma garrafa na cabeça..
Birkaç yıl önce spiritüalizm üzerine konferans vermek için Londra'ya gelmişti.
Bem, veio de Londres há uns anos para uma palestra de espiritualismo.
Bak bu şeyle, birkaç yıl önce şirket pikniğinde şansımız oldukça iyi gitmişti.
Tivemos uma sorte do caraças com isto num piquenique da empresa há uns anos.
Birkaç yıl önce... Savunma Bakanlığı Afganistan'da bulunan tarih öncesi bir örümce fosilinin kalıntılarını ele geçirdi.
Alguns anos atrás o Departamento de Defesa confiscou os restos fossilizados de um aracnídeo pré-histórico que acharam no Afeganistão.
O ve birkaç yıl önce New York'ta peşinden gittiğin sezgiler.
Esse e os palpites que seguiste em Nova lorque há alguns anos.
Kafayı birkaç yıl önce çatlattım ben.
Já endoideci há dois anos.
Birkaç yıl önce tam iki gün gelmemişti.
Alguns anos atrás, durou dois dias.
Vala. Teal'c birkaç yıl önce Jaffa'ya geri döndü. ve eğer Vala Mal Doran'dan bahsedecek olursanız, size söylemekten üzgünüm ama... şu anda Bölge 51'de bir hücrede bulunmakta.
Teal'c voltou para os Jaffa há muitos anos e se você está falando de Vala Mal Doran, eu detesto lhe dizer isso, mas ela está atualmente ocupando uma cela na Área 51.
Birkaç yıl önce geldi ve nehrimizi batırmaya başladı.
Mudou-se há uns anos e começou a poluir o nosso rio.
Birkaç yıl önce karımı kaybettim.
Perdi a minha mulher há alguns anos, por isso compreendo...
Birkaç yıl önce. Onun gibi bir şey.
Há alguns anos ou qualquer coisa do género.
Hatırlıyor musun birkaç yıl önce Dan ve ben bir çocuk daha yapmayı düşünüyorduk?
Lembras-te, há uns anos atrás, quando eu e o Dan estávamos a pensar em ter outro filho?
Birkaç yıl önce Isaac'ın başı belaya girmişti.
À uns anos atrás o Isaac viu-se metido em sarilhos.
Birkaç yıl önce öldüler.
Morreram há alguns anos atrás.
Birkaç yıl önce Arsenio Hall aynı dertle bir iş arkadaşıma geldi.
Há uns anos o Arsenio Hall foi ter com um colega meu com um problema semelhante.
Birkaç yıl önce örnek bir öğrenciymiş.
E teria de ser algo novo. Há uns anos, era uma aluna modelo.
Evet, birkaç yıl önce.
Sim, há uns anos atrás.
O şemsiyeler promosyon ürünüymüş, birkaç yıl önce işlettiği, televizyonda vitamin satışı yapan bir firmadan.
Aqueles guarda-chuvas foram uma oferta promocional... de uma empresa de vendas de vitaminas que geriu há alguns anos.
Birkaç yıl önce yine çıkmıştık. Ama eski sevgilim tekrar denemeyi istediğinde ayrıldık.
Tínhamos estado juntos há alguns anos atrás, e eu... nós... eu acabei quando a minha "ex" quis tentar de novo.
Birkaç yıl önce Detroit'ten buraya taşındım.
Mudei para cá, de Detroit há uns dois anos.
Birkaç yıl önce tatile gitmiştim.
Passei férias lá uns anos atrás.
Kelley, baban bana, birkaç yıl önce anneni kaybettiğini söyledi, ve ne kadar üzüldüğümü söylemek istiyorum.
Kelley, o teu pai disse-me que perdeste a tua mãe há uns anos e quero que saibas que lamento.
Birkaç yıl önce Kanada sınırında, nesli tükenmekte olan vaşak türünü avlarken yakalamıştım.
Apanhei-o a caçar, ilegalmente linces em perigo de extinção, há uns 2 anos, perto da fronteira do Canadá.
Sadece birkaç yıl önce, bu hastanede ağrı kesiciler için bu güzel doktoru kandırmaya çalışıyordum.
Eu só quero que saibam que já passei pelo que estão passando. Há alguns anos atrás, estive nesse hospital... enganando aquela ótima médica ali para arranjar comprimidos.
- Birkaç yıl önce onu kaybettiğini hatırlıyor musun?
- O quê? Você lembra que há uns anos atrás, você o perdeu?
Birkaç yıl önce, ne kadar kötü olacağını tahmin bile edemezsiniz.
Você não acreditaria como seria se fosse há alguns anos atrás.
Onu birkaç yıl önce Sands'de Leroi Steele ile kapışırken izlemiştim.
Vi-o a lutar com o Leroi Steele no "The Sands", há uns dois anos.
Ama birkaç yıl önce bir kargo ortadan kayboldu Oak Ridge'daki depoya giderken.
Mas há alguns anos desapareceu um carregamento, a caminho..... de um complexo de armazéns do Dpto de Energia, em Oak Ridge.
Birkaç yıl önce Musul'da görevliydim. Ve esir alınmıştım.
Há uns dois anos atrás, eu estava servindo em Mosul, e fui feita de prisioneira.
Askerden gelmeden birkaç yıl önce öldü.
Ela morreu há dois anos, antes de eu voltar ao serviço activo.
Anne-babamız, birkaç yıl önce trafik kazasında öldü.
Os nossos pais morreram num acidente de carro há alguns anos.
Annesi birkaç yıl önce ölmüştü, ama Kentucky'de bir kaç akrabası vardı.
A mãe dele morreu há uns anos, mas ele tinha alguma família em Kentucky.
Bundan birkaç yıl önce, Madagaskar'da, yüzyıllar önce neslinin tükendiği düşünülen...
Estou só a dizer que há uns anos atrás,... encontraram um peixe em Madagáscar que pensavam...
Hatırlıyor musunuz çocuklar, birkaç yıl önce, bir adamın evsiz insanları metroda ateşe verdiğini?
Vocês lembram-se de há uns anos atrás, quando um tipo... andava a pôr fogo a sem-abrigo aqui nos metros?
Birkaç yıl önce öldü..
Morreu há muitos anos.
Eşim birkaç yıl önce öldü, ama özür dileme.
A minha esposa faleceu há alguns anos atrás. Não te desculpes.
Annem, babamı birkaç yıl önce terk etti.
A minha mãe deixou o meu pai há uns anos.
Ve önceki insan medeniyetlerinin kanıtlarından 150,000'den fazla ya da az, yıl önce birkaç bin yıl önceye kadar, ciddi anlamda, böyle yaşadık.
E desde os primeiros sinais de civilização humana, há 150 mil anos, mais ou menos, até há uns milhares de anos, era assim que vivíamos.
Aramızdakiler sadece üç buçuk yıl önce bir kütüphanede geçirdiğimiz birkaç saniyeden ibaretse, o zaman acaba,
Se tudo o que temos se resume a alguns momentos numa biblioteca há três anos e meio, não tenho a certeza,
Birkaç ay önce Bozeman savcılık bürosundan aradılar. 10 yıl önce işlenen cinayetlerle ilgili bir zanlı yakalamışlar.
Há uns meses recebi uma chamada da Procuradoria-Geral. Prenderam um suspeito de um homicídio múltiplo que ocorreu há 10 anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]