Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Birşeyler söyle

Birşeyler söyle перевод на португальский

173 параллельный перевод
Birşeyler söyle.
Diz qualquer coisa.
Birşeyler söyle. Ne olursa.
Bem, diga qualquer coisa.
Bana birşeyler söyle.
Diz algo.
Bende öyle, fakat o zaman birşeyler söyle "Kıyıya git, Michelle". "
Eu também, mas algo me disse... " Vai a terra, Michelle.
Birşeyler söyle.
Por que não diz nada?
Pete aşkına söylesene, birşeyler söyle.
É dizer muito? Pelo amor do Pete. Diz alguma coisa.
Birşeyler söyle
Brad, diz qualquer coisa.
Hadi, birşeyler söyle!
Palma!
Şöyle birşeyler söyleyebilirsin.
Podes dizer algo como isto.
Bana birşeyler söyle. Tabii.
Diga-me uma coisa.
Haydi, birşeyler söyle.
Vá lá, diz qualquer coisa.
Birşeyler söyle ; herhangi birşey, hadi.
Vá lá diz qualquer coisa, seja o que for, diz.
Birşeyler söyle. Şişeyi ona geri ver.
Devolve-lhe a garrafa.
Bud, git de kız kardeşine güzel birşeyler söyle.
Bud, vai dizer algo simpático à tua irmã.
Hadi. Akıllıca bir şeyler söylemek için iyi düşün. Sihirli ya da dini birşeyler söyle.
Vamos, diga algo inteligente... algo cheio de magia ou besteira religiosa.
Pekala, birşeyler söyle, seni küçük piç.
Bem, diga alguma coisa, seu miserável.
Birşeyler söyle kahrolası!
Diga alguma coisa, droga!
Bana birşeyler söyle ne biliyim...
Diz-me algo que eu não saiba.
Birşeyler söyle.
Diz alguma coisa.
Birşeyler söyle, James.
Diga-me uma coisa, James.
Eskisi gibi benim oyunumdan birşeyler söyle.
Canta uma das minhas velhas canções.
Chu, birşeyler söyle.
Chu, diz qualquer coisa!
Birşeyler söyle.
Diz-me seja o que for.
Gidip birşeyler söyle, olduğu yerde kalacaktır.
ficará mais calma.
Krusty, komik birşeyler söyle.
Krusty, diz qualquer coisa engraçada!
Ya iyi birşeyler söyle ya da salak olduğunu düşünecekler.
É melhor dizeres alguma coisa ou vão pensar que és estúpido.
Bence birşeyler söyle.
É melhor dizeres qualquer coisa.
- Birşeyler söyle, seni seviyorlar.
- Diz alguma coisa. Eles gostam de ti.
Birşeyler söyle, Shoukichi!
Shoukichi, diga qualquer coisa!
Omurgasını incitmeden önce, yeni tasmasıyla ilgili birşeyler söyle.
Fala-lhe na coleira, antes que lhe dê um chilique.
- Birşeyler söyle! - İyi misin?
- Diz alguma coisa!
- Birşeyler söyle.
- Diz qualquer coisa.
Öyleyse bana birşeyler söyle...
Vou fazer o download dos registos dos sensores.
- Lütfer birşeyler söyle.
- Por favor, diz alguma coisa.
Komik birşeyler söyle.
Conta-me uma anedota.
Bana birkaç tavsiye ver, Dostum. Birşeyler söyle.
Ajuda-me, pá, dá-me umas luzes.
Birşeyler söyle.
Mas estou bem agora.
birşeyler söyle.
Diz alguma coisa.
Peki, şimdi ben seninle konuşuyorum, şimdi birşeyler söyle. - Hayır.
Estou a falar, diga qualquer coisa.
Onlara benim için birşeyler söyle.
- Abone a meu favor.
Birşeyler söyle.
Diz qualquer coisinha.
- Evet, üzgün. Bana bununla ilgili birşeyler söyle.
Ele já te pediu desculpa.
Benim hakkımda da birşeyler söyle.
Fale-me de mim.
Birşeyler söyle. - Tamam.
Diz qualquer coisa.
Ayağa kalkmayı başardığında şöyle bir yıldızlara baktı ve yenecek birşeyler olduğunu düşündü. Onlara ulaşamadığında ise onların daha büyük bir yaratığa ait bakkaliye malzemesi olduğuna karar verdi.
Quando se ergueu pela primeira vez e olhou as estrelas e achou que eram comestíveis e não pôde alcançá-las decidiu que eram comida de outras criaturas maiores.
Ona şöyle hareket edebilen birşeyler ayarla.
Arranja-lhe uma coisa que ande.
Lupe, şöyle yüksek sesli birşeyler çal.
Lupe, toque alguma coisa mais alegre.
- Tamam, allık olarak, sanırım Terry Faith şöyle birşeyler öneriyor...
Para a coloração das bochechas a Terry propõe algo como...
Ona endişelenmemesini söyle, birşeyler hallederiz. hadi.
Diz-lhe que não se preocupe. Eu arranjo uma solução.
- karıma söyle bana yiyecek birşeyler getirsin.
Diz à minha mulher para me trazer algo que comer. Sim, está bem. Fica tranqüilo!
Bak, eğer buraya gelirse, sadece bileyim- - veya aramasını söyle veya başka birşeyler- -
Se aparecer avise-me... ou diga que me ligue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]