Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bu ne güzellik

Bu ne güzellik перевод на португальский

70 параллельный перевод
Bu ne güzellik böyle!
Que boneca.
Bu ne güzellik!
Que boneca!
Bu ne güzellik böyle!
Que boneca!
Bu ne güzellik. Tanrılar Capri'yi seviyor olmalı.
Os deuses devem amar Capri para te fazerem desabrochar assim.
Tanrım, Bu ne güzellik.
Que vista linda. Não é? Sim, Margaret?
Dün geceden sonra bu ne güzellik böyle?
Como conseguiu ficar tão bonita depois de ontem à noite?
Bu ne güzellik, değil mi?
Não é uma preciosidade?
Aman tanrım, bu ne güzellik?
Mamma mia, que beleza!
Bir yelenin içinde gizlenmiş bu ne güzellik!
Que beleza se esconde nestes traços!
- Bu ne güzellik böyle?
Está óptima.
Bonnie, bu ne güzellik.
Uau, Bonnie, que chula!
Tanrım! Bu ne güzellik!
Meu Deus, ela é linda.
Bu ne güzellik.
Que beleza!
- bu ne güzellik!
- Que bonito! - Vem para dentro.
Bu ne güzellik!
Que beleza!
Sabahın beşinde bu ne güzellik bayan Bransford?
Sra. Bransford, está linda para as cinco da manhã.
Bayan Summers! Bu ne güzellik!
Porquê, Sra. Summers!
Gözlerime inanamıyorum, Grace, bu ne güzellik!
Grace, que beleza!
Bu ne güzellik.
Olha para ti.
Tanrım, bu ne güzellik!
Que espanto.
Aman Allahım, bu ne güzellik.
Meu Deus, que lindo.
- Jennifer, bu ne güzellik.
- Jennifer! Como estás?
Bu ne güzellik.
Que beleza.
Hey, bu ne güzellik, kızlar.
Hey, estão muito lindas mamitas.
Bu ne güzellik böyle!
- Olha bem para ti, de cima a baixo!
Aman Allah'ım, bu ne güzellik böyle.
Por amor de Deus. Olha para ti, que linda!
Bu ne güzellik!
Ela está linda.
Vay, bu ne güzellik.
És tão lindo.
Bu ne güzellik...
Olha para ti.
Şuna bak! Bu ne güzellik!
Olha só para ti...
Hey, bu ne güzellik, kızlar.
Ei, estão bem, mamitas?
Bu ne güzellik?
É um borracho!
Bu ne güzellik!
Tu és linda!
Bu ne güzellik!
Encantadora.
Ne yazık ki bu akşam burada diğer güzellik uzmanlarıyla toplantım var.
Mas hoje tenho aqui uma reunião com as outras esteticistas.
- Olamaz! Bu ne güzellik böyle.
- Che bella!
Doktorlar ve diğer bazı budalalar bu keşfimize dudak kıvırabilirler... ama bizler, güzellik çarları olarak, bunun kan için ne kadar yararlı olduğunu biliriz.
Doutores e outros simplórios podem franzir a sobrancelha, mas nós, os Czares da Beleza, sabemos o que é bom para o sangue.
İnanılmaz bir güzellik, ne kadar hoş bu müzik,... benim gibi bir zavallıyı bile kurtardı bu lirik.
Graça divina. como um som doce... que salvou... uma desgraçada como eu.
İnanılmaz bir güzellik, ne kadar hoş bu müzik, benim gibi bir zavallıyı bile...
Maravilhosa Graça Como é doce o som Que salvou um infeliz...
İnanılmaz bir güzellik, ne kadar hoş bu müzik, benim gibi bir zavallıyı bile kurtardı bu lirik.
Maravilhosa Graça Como é doce o som Que salvou um infeliz como eu
İzinliyim, Higuera, ve güzellik uykumu böldün, bu kadar önemli olan ne?
Estou de folga, Higuera. E estou a perder o meu sono. Que diabos é tão importante?
bu öğlen seninle güzellik merkezine gideceğiz ve ne kadar güzel olabileceğini göreceksin.
Esta tarde... vou te levar ao salão de beleza e pôr-te tão bonita quanto possível.
Bu yanımdaki güzellik de ne böyle?
Que beldade é esta ao meu lado?
- David gelmiş. - Fai Fai, bu ne güzellik.
- Fai-Fai, encantadora.
Tanrı aşkına! Bu ne saflık ve güzellik!
Santa mãe de tudo o que é bom e puro!
Bu ne güzellik!
Quanta beleza!
Bu ne güzellik böyle.
Que janota.
O zaman bu kadar güzellik ve zekayla ne yapacaksın?
Então o que é que vais fazer com essa linda massa cinzenta?
Sen hep bir güzellik istemeye gelirsin, bu sefer ki ne?
Só veio pedir um favor. Qual favor?
Tanrım, bu ne güzellik!
Bela! Ela é linda!
Bu Paris ilahisi için tebrikler. Ne ses, ne erdem, ne güzellik! Hem sizin hem de tüm grubun şerefine bu akşamı kendi yöntemimle kutlamak istiyorum.
que beleza! o tremendo sucesso da peça. queiram juntar-se a mim numa receção calorosa a Vénus Hotentote! tigres e até mesmo leões!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]