Bu neydi перевод на португальский
4,402 параллельный перевод
Bu neydi böyle?
O... o que foi isso?
- Bu neydi şimdi?
- O que foi isso?
Bu neydi şimdi?
- O que foi isto?
Bu neydi böyle?
O que é isso tudo?
Bu neydi böyle?
Que merda foi esta?
Bu neydi?
O que foi isso?
Bu neydi böyle?
O que foi isto?
- Bu neydi?
- O que é isso?
Bu da neydi?
O que foi isso? Michael!
Bu da neydi millet?
- Mas que raio era aquilo, pessoal?
Louis, bu da neydi?
Louis, o que foi aquilo?
Bu neydi be? Aman Tanrım!
O que raio foi aquilo?
Bütün bu kirli ilişkiler içinde senin rolün neydi?
Qual era o seu papel nisto tudo?
Biliyorsun, sen- - sen Teo Braga'nın yakalanan yoldaşının nakil işlemlerini onayladın,... ve o hemen öldürüldü, bu işte senin çıkarın neydi?
Você autorizou o transporte do companheiro detido do Teo, e ele foi assassinado. Qual era o seu objectivo?
- Bu da neydi?
O que se passou?
Bu da neydi böyle?
- Que raios foi tudo isto?
Bu da neydi?
- O que foi isto?
Bu adamın rolü neydi peki?
Onde está a parte deste tipo?
- Bu da neydi? - Ne ya?
- Que raio foi isso?
Bu da neydi şimdi?
O que raio foi aquilo?
- Bu da neydi böyle.
Que raios foi isso?
Bu da neydi?
O que é isto?
Bekle biraz. Bu da neydi?
Espera, o que é isto?
Bu da neydi?
Mas que diabos...?
Bu da neydi böyle?
- O que foi aquilo?
- Bu neydi?
O que � isto?
Plan neydi bilmiyorum ama şimdiye kadar geçirdiğim en kötü doğum günü bu!
Ouve, não faço ideia qual era o teu plano, mas este é oficialmente o pior aniversário de sempre!
Bu da neydi?
O que foi aquilo?
Bu da neydi?
Mas que raio foi isto?
- Bu da neydi Herrmann?
Que merda foi essa, Herrmann?
Bu da neydi?
O que foi isto?
Abbondanza. Bu da neydi böyle?
Abundância.
Bu da neydi şimdi? Adama oyun oynadınız.
O que raio foi aquilo?
Bu da neydi?
O que é aquilo?
Peki, bu cisim neydi?
O que está por trás destas misteriosas chamas?
Bu da şimdi tam olarak neydi?
O que foi aquilo exactamente?
Bu da neydi şimdi?
Que diabo foi isso?
- Bu da neydi?
- O que foi isto?
Bekle, bu da neydi? Haley.
Espere, o que foi isso?
Bu da neydi?
O que é que foi aquilo?
Bu da neydi?
O que foi isso?
- Bu da neydi?
- Para ser honesto, Hiccup, também não vim exactamente sozinho. - O que foi isso?
Peki eğer bu çeteyle ilgili değilse, neydi o zaman?
Então, se não teve relação com gangues com que foi?
- Neydi bu?
- O que foi isto?
- Bu da neydi öyle?
- Ele precisa de comida! - O que foi isto?
Bu neydi sanıyorsun?
- O que acha que ela era?
Bir dakika önce iştahım yok demiştin. Bu da neydi?
À pouco disseste que não tinhas fome.
Bu Limuzin kiralama şirketinin adı neydi?
Essa empresa de limusines, como se chama?
Bu da neydi böyle?
- Que raios foi isto?
Bu neydi be şimdi?
- Que raio foi isto? !
- Bu da neydi?
- O que foi aquilo?
bu neydi böyle 16
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne zaman oldu 63
bu ne kadar 45
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65
bu ne demek oluyor 180
bu ne zaman oldu 63
bu ne kadar 45
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne anlama geliyor 246
bu ne demek biliyor musun 70
bu ne peki 35
bu ne demek şimdi 65