Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bugün doğum günüm

Bugün doğum günüm перевод на португальский

343 параллельный перевод
Bugün doğum günüm, ve Tilney hep hatırlar.
Hoje faço anos e o Tilney nunca se esquece.
Bugün doğum günüm.
É o meu aniversário.
- Dinle, bugün doğum günüm.
- Faço hoje anos.
İhtiyar bir aptal bugün doğum günüm olduğunu sanmış.
Um maluco qualquer descobriu que faço anos.
Biliyorum, Alva'yla dans etmeyi yeğlersiniz ama bugün doğum günüm.
Sei que preferia dançar com a Alva, mas hoje faço anos.
Bugün doğum günüm olduğunu biliyor muydunuz?
Sabia que hoje é meu aniversário?
Bugün doğum günüm.
- Quê? É meu aniversário.
- Bugün doğum günüm biliyor muydun?
- Sabias que hoje é o meu aniversário?
Bugün doğum günüm ve kimse bunu hatırlamadı.
Hoje faço anos e ninguém se lembrou.
Bugün doğum günüm değil ki.
Näo faço anos.
Bugün doğum günüm...,... ve sen bana nasıl olduğumu sorma cüretini mi gösteriyorsun?
É o meu aniversário e tens a ousadia de me perguntar como é que estou?
Ama bugün doğum günüm. - Ne dedin?
Mas eu hoje faço anos!
Bugün doğum günüm mü?
Fazes anos?
Hemşire, bugün doğum günüm.
Enfermeira, hoje faço anos.
Ama bugün doğum günüm ve aile arasında olmasını istedim.
Mas é o meu aniversário, queria que fosse uma ocasião familiar.
- Bugün doğum günüm değil ki.
- Mas eu não faço anos hoje.
Bugün doğum günüm.
- 18. Hoje é meu aniversário!
Bugün doğum günüm bile değil.
E nem sequer faço anos hoje.
Bugün doğum günüm!
Hoje é meu aniversário!
- Bugün doğum günüm değil.
- Não é o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm. Benim gerçek doğum günüm.
O meu verdadeiro aniversário.
Savurganlık yaptın. Bugün benim doğum günüm.
É o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm.
Hoje é meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm.
Hoje, é o meu aniversário.
- Bugün benim doğum günüm. - Ne?
- Hoje é meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm ve babam ne istersem alabileceğimi söyledi.
Hoje é o meu aniversário. E o meu pai disse que posso pedir qualquer coisa que eu quiser.
Bugün benim doğum günüm, biliyormuydun?
Hoje faço anos, sabias?
Annie Tanrım, doğum gününü unuttum. - Bugün doğum günüm mü?
Annie...
- Evet, bugün doğum günüm.
Sim, é o meu aniversário.
Al bugün benim doğum günüm.
- AI, é o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm değil ki.
Bem, não é o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm.
É o meu aniversário.
Merhaba bebeğim. Şu beleş şeylere ne dersin? Bugün benim doğum günüm.
- Não me dás uma borla?
Bugün benim doğum günüm.
Hoje é o meu aniversário.
Al, bugün benim doğum günüm.
Al, é o meu aniversário.
- Axel, bugün benim doğum günüm.
- Axel, é o meu aniversário.
Evet, bugün iki doğum günüm var.
Bem, tenho dois aniversários para ir hoje.
Bugün doğum günüm olabilir.
Talvez seja o meu aniversário.
Bugün benim doğum günüm.
Hoje é meu aniversário,
Bugün benim doğum günüm mü?
Faço anos?
Bugün benim doğum günüm.
- Hoje é o meu aniversário.
Biliyor musun... bugün benim doğum günüm.
Sabes, faço anos.
Bugün benim doğum günüm.
Hoje faço anos. Faço 18.
Evet, bugün benim doğum günüm.
Eu sei. É o meu aniversário.
Herneyse, bugün benim doğum günüm ve
Seja como for, eu faço anos hoje e há lá uma festa.
Bugün benim doğum günüm, arkadaşlar bir sürpriz hazırlamış.
Faço anos. Os meus colegas estão a pregar-me alguma.
Bugün benim doğum günüm.
Afinal faço anos hoje.
Ayrıca bugün benim doğum günüm. - Ben doğum günümden nefret ediyorum.
O que torna este dia muito especial, porque também faço anos hoje.
Bugün benim doğum günüm!
É o meu aniversário!
"Bugün benim 21. doğum günüm."
" Hoje fiz 21 anos...
- Bugün benim doğum günüm.
- Porque hoje faço anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]