Bunu nasıl bildin перевод на португальский
151 параллельный перевод
- Bunu nasıl bildin?
- Como sabe?
Bunu nasıl bildin?
Como soubeste disso?
- Bunu nasıl bildin?
- Como sabia disso?
- Bunu nasıl bildin?
- Como sabe disso?
- Bunu nasıl bildin? - Ha-ha!
- Como sabes isso?
Bunu nasıl bildin?
Como é que sabias?
Frankie, bunu nasıl bildin anlamıyorum.
Frankie, não sei como pudestes ter feito aquilo.
Bunu nasıl bildin inan bilmiyorum.
Como o soubeste, não sei.
- Bunu nasıl bildin?
- Como é que sabes?
Bunu nasıl bildin?
Como você sabe?
Elaine, bunu nasıl bildin?
Elaine, como sabia? !
Bunu nasıl bildin?
Como sabia?
- Bunu nasıl bildin?
- Como é que sabia?
Bunu nasıl bildin?
- Sim. Como é que sabia disso?
Bunu nasıl bildin?
Como sabia isso?
Bunu nasıl bildin?
Como sabes isso?
Güzel. Bunu nasıl bildin Charles?
Por que será, Charles?
- Bunu nasıl bildin?
Como sabe isso?
- "Dharma, bütün şeylerin nihai gerçeği" ndeki gibi mi? Bunu nasıl bildin? Hathalini.
"Hathalini."
Evet bunu nasıl bildin?
- Sim, como é que sabe?
Bunu nasıl bildin?
Como podes saber isso?
- Bunu nasıl bildin büyük anne?
Como sabes, avó?
Bunu nasıl bildin? Çiçekleri çok beğendim.
Como sabias que goto destas flores?
- Bunu nasıl bildin?
- Como sabes isso?
Bunu nasıl bildin?
Como sabes?
- Bunu nasıl bildin?
- Como é que sabes isso?
Hey, bunu nasıl bildin?
Esperem. Como é que sabiam?
Bunu nasıl bildin?
Como é que sabes isso?
- Hey, bunu nasıl bildin?
- Como sabias disso?
- Evet, bunu nasıl bildin?
- Sim, como sabias disso?
- Bunu nasıl bildin?
Como sabe?
Bunu nasıl bildin?
Como sabe disto?
Bunu nasıl bildin?
- Boa! Como sabias?
Bunu nasıl bildin?
Como sabia disso?
Bunu nasıl bildin?
Já sabes quem é?
Bunu nasıl bildin?
Como sabe disso?
- Bunu nasıl bildin?
- Como sabias?
Bunu nasıl bildin?
Como sabias isso?
- Bunu nasıl bildin?
Como, como fez isso?
Bunu basacağımı nasıl bildin?
Como é que sabias que ia publicá-la?
Bunu nasıl bildin?
Como é que sabe isso?
- Nasıl bildin bunu?
Como é que sabias isso?
Bunu kullanacağını nasıl bildin?
Como voce soube que devia usar isto?
Söylesene, nasıl bildin bunu?
Como sabias disso?
- Bunu nasıl bildin?
- Como sabes?
Bunu nasıl bildin Tripp?
Como é que sabias?
- bunu nasıl bildin?
Como sabe isso?
Bunu nasıl bildin?
Como sabias?
Nasıl bildin bunu?
Como é que sabias isso?
- Bunu nasıl bildin?
- A Rachel está a ter o bebé?
Nasıl bildin bunu?
Como é que sabias?
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl 29
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl söylersin 100
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl 29
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl bilebilirsin 21
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
nasıl bildin 131
nasıl bildiniz 32
bildin 69
bildiniz 17
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
nasıl bildin 131
nasıl bildiniz 32
bildin 69
bildiniz 17
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213