Bunu nasıl söylersin перевод на португальский
428 параллельный перевод
- Bunu nasıl söylersin, evlat?
- O que queres dizer, rapaz?
Bunu nasıl söylersin?
Como podes dizer isso?
Bunu nasıl söylersin?
Como pode dizê-lo?
Bunu nasıl söylersin sanki herşeyi unutmuş gibisin.
Esqueceste-te? !
- Bunu nasıl söylersin?
- Como podes dizer isso?
Bunu nasıl söylersin?
- Como saberias?
Millet insan ruhunu anlayabilmiş nadir ressamlardan birisi. Bunu nasıl söylersin? Bak.
Millet é um dos poucos artistas que conseguiu capturar o espírito humano.
Bunu nasıl söylersin!
Não se atreva!
Bunu nasıl söylersin O çok akıllı biriydi.
Oh! Como dizer isso! Ele era tão brilhante..
Bunu nasıl söylersin?
Como podes dizer uma coisa dessas?
Bunu nasıl söylersin?
Como é que podes dizer uma coisa dessas?
Bunu nasıl söylersin?
- Como podes dizer isso?
- Bunu nasıl söylersin?
- Como é que podes dizer isso?
Bunu nasıl söylersin?
Como pode dizer isso?
- Bunu nasıl söylersin?
- Como pode dizer isso?
- Adamım, bunu nasıl söylersin?
- Ei, cara, por que você pergunta?
Bunu nasıl söylersin, Tina?
Como dizes isso, Tina?
Benden faydalanıyorsun. Bunu nasıl söylersin?
Como pode dizer isso?
- Ama bunu nasıl söylersin?
- Como podes tu dizer isso?
Bunu nasıl söylersin, ben 1000 dönüm Brezilya yağmur ormanı satın almıştım, orayı yakıp, rüya evimizi yapmak için.
Não sei como podes dizer isso! Eu até comprei 1.000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho?
Bunu nasıl söylersin.
Como podes dizer tal coisa?
Bunu nasıl söylersin?
- Como pode dizer isso?
Bunu nasıl söylersin? Tiyatroya eski balo kıyafetleriyle ve şapka takmadan gidiyorlar.
Como podes dizer isso... se estão sempre no teatro com vestidos velhos e em cabelo?
Bunu nasıl söylersin?
Catherine, como pode dizer uma coisa dessas?
Bunu nasıl söylersin.
Como podes dizer isso?
Bunu nasıl söylersin? "
Como podes dizer isso? "
Jane, bunu nasıl söylersin?
Não, Jane. Como podes dizer isso?
Bunu nasıl söylersin!
Como tu soas!
- Bunu nasıl söylersin?
- Não, que ideia a tua!
Bunu nasıl söylersin, adamım?
Como podes dizer isso, homems?
- Bunu nasıl söylersin?
Olha lá, como podes dizer isso?
Bunu nasıl söylersin?
Podes ir parar ao Inferno por dizeres isso.
- Bunu nasıl söylersin, tatlım?
- Como podes dizer isso, querido?
Bunu o'na nasıl söylersin?
Como lhe pudeste contar isso?
Bunu bize nasıl söylersin?
Como podes nos dizer isto?
bunu nasıl söylersin?
Como podes dizer...
Nasıl bunu söylersin?
Como se atreve a dizer isso?
Bunu bana nasıl söylersin?
Como te atreves a dizer-me isso?
Bunu benim minik oğlumun yanında nasıl söylersin?
Como ousa dizer como devo criar meu garotinho?
Bunu bana nasıl söylersin?
Como é que podes dizer isso?
Bunu bana nasıl söylersin?
Como me pode dizer isso a mim?
Bunu bana nasıl söylersin Peter?
Como me pode dizer uma coisa dessas, Peter?
Nasıl söylersin bunu?
Como te atreves?
Bunu nasıl söylersin?
Como foste dizer uma coisa dessas?
Bunu bana nasıl söylersin? Julie olan biteni gördü.
Como podes pensar isso de mim?
Bunu nasıl söylersin?
Como assim?
Bunu nasıl söylersin, dostum.
É uma pena, amigo.
Bunu nasıl söylersin?
Como pode dizer-me isso?
Nasıl söylersin bunu? Henüz onu tanımıyorsun bile.
Como dizes isso, nem sequer sabendo quem é?
Bana yaptırttığından sonra bunu bana nasıl söylersin?
Como você pode me dizer isso? Depois do que você me fez fazer!
- Bunu nasıl söylersin?
Como podes dizer isso?
bunu nasıl yaparsın 100
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl yaptın 148
bunu nasıl yaptı 34
bunu nasıl başardın 34
bunu nasıl buldun 42
bunu nasıl yapacaksın 53
bunu nasıl yapıyorsun 72
bunu nasıl anladın 25
bunu nasıl yapabildin 66
bunu nasıl yapabilirsin 20
bunu nasıl bildin 34
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl 29
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl becerdin 17
bunu nasıl yapacağız 56
bunu nasıl biliyorsun 37
bunu nasıl yapıyor 23
bunu nasıl yaptınız 17
bunu nasıl yapacağım 32
bunu nasıl 29
bunu nasıl yapabilirim 19
bunu nasıl açıklıyorsun 18
bunu nasıl bilebilirsin 21
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu nasıl söyleyebilirsin 34
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapabilir misin 143
bunu biliyordum 108
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu bilmiyordum 213
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapabilir misin 143
bunu biliyordum 108