Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Duydun beni

Duydun beni перевод на португальский

2,799 параллельный перевод
- Dostum, garajda benzinsiz araba bulundurur musun? Sen de duydun beni?
- Costumas ter o carro na garagem sem gasolina no depósito?
Demin duydun beni.
Ouviste-me há um segundo atrás.
- Beni duydun mu?
Ouviste-me?
Beni duydun mu?
Ouviste?
Beni duydun mu?
então, entende-me?
Beni duydun!
Ouviste?
Ona elini sürdüysen eğer senin canına okurum. Duydun mu beni?
E se lhe puseste um dedo em cima, dou cabo de ti.
Bir daha seni görmek istemiyorum. Beni duydun mu Vincent? İşimiz bitti
Nunca mais te quero ver, Vincent, ouviste?
Adamımın yanına yaklaşayım deme sakın. Duydun mu beni?
Não chegue perto dos meus homens, ouviu?
Bu iş, burada, şu anda bitmeli, duydun mu beni?
Isto acaba aqui e agora, está-me ouvindo?
Beni duydun mu?
Está ouvindo?
Duydun mu beni?
Estás a ouvir?
- Beni duydun mu?
- Ouviste-me?
Beni duydun mu?
Percebeste-me?
Şimdi, beni duydun mu?
Leve-me agora, está a ouvir-me?
Beni duydun mu?
Ouviu?
Duydun mu beni? !
Ouviu?
Duydun mu beni ölmeyeceksin!
Não vais morrer, ouviste?
Duydun mu beni?
- Ouviste-me?
Duydun mu beni?
Ouviste-me?
Hayır, beni hıçkırmazken ve tamamen bunun üstesinden gelmiş olarak duydun.
- Soluços? Não me ouviste aos soluços e eu já superei isso.
Duydun mu lan beni?
Ouviste? !
Duydun beni!
Vamos.
- Beni duydun.
- Ouviste bem.
Beni duydun mu?
Estás a ouvir?
Beaumont, duydun mu beni?
Beaumont, ouviste-me?
Beni duydun mu? O saldırgan bundan galip çıkamaz.
O atirador não vai vencer.
- Duydun mu beni?
- Estás a ouvir-me?
Hayatını kurtaracaksın! Beni duydun mu?
Vais salvar-lhe a vida, percebeste?
Senin anlayamadığın şeyler var, hiçbirimizin anlayamadığı şeyler, duydun mu beni?
Há coisas que não entendes, coisas que nem todos nós conseguimos entender, ouviste?
Beni duydun mu?
Ouviste-me?
Natalie, beni duydun mu?
Natalia, ouviste-me?
Duydun mu beni? Hadi!
Ouviste?
Duydun mu beni?
Percebes?
Ben odada olacağım, duydun mu beni?
- Mas fico presente, ouviste?
Beni duydun mu Fisher!
Estás a perceber-me? Vais pagar!
- Beni duydun mu?
Percesbes-me?
Beni ilk defada duydun.
Não, ouviste-me bem da primeira vez.
İşin bitti, duydun mu beni?
Estás acabada. Ouvis-te?
- Beni duydun?
O quê? O senhor ouviu.
Beni duydun doktor.
Você ouviu-me, doutor.
Maura, beni duydun.
Fica melhor. Maura, tu ouviste-me.
Beni duydun.
Você me ouviu.
- Beni duydun mu?
- Estás a ouvir-me?
- Ne? - Beni duydun.
- Ouviste-me.
- Beni duydun.
Ouviste-me.
Beni duydun!
Tu ouviste!
Beni duydun Fırıncı Üstat.
Tu ouviste-me, Sr. Mestre Pasteleiro.
Duydun mu beni?
Ouviste?
Beni duydun.
Tu ouviste-me!
Duydun mu beni?
- Entendeste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]