Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hepimize

Hepimize перевод на португальский

1,704 параллельный перевод
Hepimize ceza veremezler.
Eles não nos vão castigar a todos.
Yazılarında her zaman "rock and roll ruhu içinizde patlasın" göndermeleri Dolores Thomson ile sonuncu Stooge iç içe gibi Tanrı hepimize gıcık oluyor gibi göndermeler.
Para eles, a tua escrita sempre teve um efeito energia rock'n roll patente. É um misto Dolores Thomson com Lost Stooges. Deus odeia-nos a todos.
Hepimize iyilik yapıyorsun.
És uma bênção para nós.
Bugün işte hepimize yeni bir sandalye alınacağını söyleyen bir not aldık.
Hoje recebemos um comunicado a dizer que vamos ter cadeiras novas.
Bu, bize şu gerçeği hatırlatmalı : Yeni bir servet dağıIımı yöntemi olmadan hepimize yeterli olmayacak olan yenilenemeyen kaynaklar yerine yenilenebilir enerji kaynakları kullanarak çevre sorununa bir çözüm bulunmadan 2. Dünya Savaşıyla burada sona eren her şey farklı bir şekilde tekrarlanacak.
Isto deverá lembrar-nos do facto de que sem uma nova forma de distribuição da riqueza, sem uma solução à questão ambiental ao usar recursos renováveis em vez de não-renováveis, que não serão suficientes para todos nós todas as coisas que acabaram aqui com a 2ª Guerra Mundial
O hepimize karşı bir tehdit oluşturuyordu.
Ele era uma ameaça para todos.
Lilburne, hepimize eşitlik getirecek adam.
Lilburne, o homem que tornará a todos iguais.
Hepimize bir hayat boyu yetecek kadar yiyecek ve içecek var.
Comida e bebida suficiente para uma vida inteira.
Beyler bu birlikleri göndererek, Dük, hepimize yardımcı oldu.
Cavalheiros, O Duque ajudou todos nós mandando estas tropas.
Sen de küçük maskeni çıkar da hepimize aslında kim olduğunu göster.
Se tirares a máscara e nos mostrares quem és.
285 numaralı odada, hepimize gülen genç bir mankafa var.
Mas... no quarto... 285... está este jovem... matriz de afghan, que já pensa que é melhor que nós.
Tatil hepimize iyi gelir.
Podíamos ir todos de férias.
- Hepimize tebrikler.
Parabéns para nós.
Gidişatlarını değiştirmeleri gerekiyordu ve bazen hepimize bu gerek.
Só precisavam de uma mudança de direcção... e é disso que todos nós precisamos às vezes.
... mutasyona uğradı ve nasıl olduysa hepimize ya bulaştı, ya da yem olduk. Son kalan benim.
... sofreu uma mutação, e de alguma forma todos nós fomos infectados ou comidos, e eu sou o último.
Bize gelişini gördünüz, hepimize karşı...
Viram como ele veio para cima de nós, para cima das nossas caras...
Unutmayın, hepimize aynı mektup geldi.
Como podemos ver, todos tem a mesma carta. Sabem o quê.
Hepimize birer tane buldu.
Nós pegamos muitas coisa.
Hepimize gecenin bir yarısı kasvet basar bazen.
- Todos temos momentos negros.
Yerlerinde duramıyorlar, bir de bakmışsın toplanıp hepimize el sallayarak transatlantiklere binip gidiyorlar.
Ganham bichinhos carpinteiros e, de repente, fazem as malas e vão, a acenar aos que ficam, nos transatlânticos.
Hepimize güzel sözler söylersin ve söylediğin her kelime de içtendir.
Dizes coisas amorosas a todas nós... e és sincero quando o dizes. Sempre que as dizes.
Buraya oldukça yakın. Ve büyük. Bu sayede hepimize yetecek kadar yerimiz olur.
É bastante perto daqui, e é grande... portanto podemos acomodar-nos lá todos.
Ben ve Sophie hepimize ihanet etti.
O Ben e a Sophie traíram-nos a todos.
Hepimize iyi şanslar.
Boa sorte a todos nós.
Hepimize bol şans efendim.
Para todos nós.
Yılda bir kere, bir günlüğüne Sanitarian Meydan'ı kapılarını açıyor hepimize hoş geldiniz diyor.
Um dia um ano A "Praça da Saúde" abrirá suas portas e dará boas vindas a todos
Atina, en büyüğümüzsün diye hepimize ahkam kesemezsin.
Lá porque és a mais velha, Attina, não significa que mandes em nós.
Hepimize gülüyordu. O sikik hepimize gülüyordu.
O tipo estava a rir-se de nós.
Böyle bir dava sana bütün bu trajedinin, sahtekarlığın ardında kimlerin nemalandığını gösterir. Paranın nasıl elden ele geçtiğini hepimize nasıl giydirdiklerini, bizi neye alet ettiklerini gösterir.
Um caso destes, onde mostras quem é que recebe por trás de todas as tragédias e fraudes, onde mostras como circula o dinheiro, como somos todos cúmplices?
Ve hepimize?
E com todos nós?
Eğer tek ve gerçek Tanrı ise, hepimize ait.
Se ele é o único Deus verdadeiro, pertence a todos nós.
Şimdi destekçilerin hepimize karşı insanlarla işbirliği yapıyor.
Agora os teus apoiantes estão a trabalhar com os humanos contra o resto de nós.
Dinlenmek hepimize iyi gelir. Ahbap, gemidekiler geri dönünce ne olacak?
O que vai acontecer quando os tipos do cargueiro voltarem?
Bence bu hepimize bir şeyler öğreten bir deneyim oldu.
Penso que esta foi uma experiência enriquecedora para nós.
Mikey, sen büyükannenin evine giriyorsun ve hepimize gece kıçımı koyacağımız birer yatak ayarlıyorsun.
Mikey, arromba a casa da tua avó e faz a certeza que eu tenha uma cama para esta noite.
"İnsan ömrünü daha da uzatacak bir dönem." Böyle söyleniyordu hepimize.
'Uma nova "era" na longevidade humana'. Foi o que nos disseram.
Bu ofisin haricinde, hayatta hiçbir varlık gösteremediğin için hepimize özel kölelerinmişiz gibi davranabileceğini sanıyorsun.
Só porque não tens nada que se assemelhe a uma vida fora deste escritório, pensas que podes tratar-nos como teus escravos pessoais.
- Hepimize karşı. - Peki, ne yapacağız?
- Então, o que fazemos?
Yenildikleri için değil, Dünya'nın birinci sınıf uluslararası ragbi kupasına tekrar katılmak için tamamen ve topyekun hazırlıksız olduğumuz gerçeğini hepimize ayan beyan gösterdikleri için.
Não por terem perdido, mas porque agora já não se pode ignorar o facto de que estamos completa e totalmente mal preparados para reentrarmos no mundo do rugby internacional de topo.
Hepimize malikane verileceğini neden söylemedin?
Porque não me disseste que teríamos mansões?
Hepimize mutlu Noeller, canlarım.
Um feliz Natal para todos nós, meus queridos.
- Hepimize oldu.
- Ajudou-nos a todos.
Hepimize örnek oluyorsun.
És uma inspiração para todos nós.
Evet. Birisi nasıl olur da hepimize ilaç verir?
Como poderia alguém ter-nos drogado a todos?
Ve o hepimize çok yardımcı oldu.
E tem ajudado tanto a todos nós.
Bayan Earhart, hepimize bir esin kaynağısınız.
A menina Earhart é uma grande inspiração.
Ağabeyim hepimize başka şeyler ifade ederdi.
O meu irmão representava algo diferente para cada um de vocês.
Yani hepimize ihanet ettin.
E assim nos traiste a todos.
Hepimize.
Para todos nós.
- Bu hepimize olmustur.
- Já todos ouvimos.
Hepimize ihanet etti ;
Traiu-nos a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]