Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hepimizin sorunları var

Hepimizin sorunları var перевод на португальский

69 параллельный перевод
Hepimizin sorunları var...
Todos carregamos uma cruz...
Hepimizin sorunları var.
Todos temos problemas.
Hepimizin sorunları var.
Todos temos sarilhos.
- Hepimizin sorunları var.
- Problemas, todos temos.
Hepimizin sorunları var.
Todos teremos problemas.
Bugün hepimizin sorunları var değil mi?
Estamos todos com problemas hoje, não estamos?
Bak, hepimizin sorunları var.
Devias ver como me estou a sentir.
Hepimizin sorunları var.
Todos têm problemas, Leone.
Evet var. Hepimizin sorunları var.
Ora, todos temos problemas.
- Bir sorunum var dostum. - Hepimizin sorunları var.
Tenho um problema, pá.
Hepimizin sorunları var, Lafitte.
- Já todos tivemos problemas, Lafitte,
Hepimizin sorunları var.
Todos temos os nossos problemas.
- Hepimizin sorunları var.
- Todos temos os nossos problemas.
Evet, tabii. Hepimizin sorunları var.
Todos temos problemas.
David, hepimizin sorunları var.
David, todos nós temos problemas.
Sanırım hepimizin sorunları var.
Parece que todos temos problemas.
Evet, hepimizin sorunları var.
Sim, bom, todos temos problemas.
Hepimizin sorunları var. Ama onlara göğüs geriyoruz.
Todos temos os nossos problemas e temos de lidar com eles!
Betty, haydi ama, hepimizin sorunları var.
Betty, ora, todos temos problemas.
Hepimizin sorunları var, değil mi?
Todos nós temos problemas, certo?
Hepimizin sorunları var gibi görünüyor.
Parece que todos temos problemas.
Hepimizin sorunları var.
- Todos temos problemas.
Biliyorum, bazı sorunlar yaşıyorsun, ama hepimizin sorunları var Paul.
Agora, eu sei que tu tens problemas, Paul, mas todos nós temos problemas.
Hepimizin sorunları var.
Todos temos as nossas coisas.
Hepimizin sorunları var. Hepimizin baş ettiği şeyler var.
Todos temos problemas, todos temos problemas com os quais temos de lidar
Hepimizin sorunları var. Hepimizin baş ettiği şeyler var.
Todos nós temos problemas e assuntos para cuidar
Hepimizin sorunları var fakat onları kontrol etmeyi öğreniyoruz.
Todos temos problemas, mas estamos a aprender a lidar com eles.
Gördün mü, zengin de olsan fakir de, hepimizin sorunları var.
Olha isto, serás rico ou pobre todos temos problemas.
Hepimizin sorunları var?
Todos temos. Qual é o problema?
Hepimizin sorunları var ve hâlâ buradayız.
Todos nós temos problemas mas ainda estamos aqui.
Evet, hepimizin küçük sorunları var.
Todos nós temos os nossos problemitas.
Hepimizin çeşitli sorunları var!
Pois é, todos temos os nossos problemas.
Hepimizin kendi sorunları var, Hastings.
Todos temos problemas, Hastings.
Hepimizin bugünlerde sorunları var.
Todos nós temos problemas.
Hepimizin ailevi sorunları var.
Bem, todos nós temos o nosso fardo!
Hepimizin hayatında sorunları var.
Todos temos problemas na vida.
Hepimizin sorunları var.
Estamos com problemas.
Hepimizin hayatta kendi sorunları var.
Todos temos o nosso caminho na vida.
Tanrı biliyor ya hepimizin kendi sorunları var.
Deus sabe que todos temos os nossos problemas.
Hepimizin ailevi sorunları var, işimiz var ve / veya hastayız.
Temos todos problemas de família, trabalho ou estamos doentes.
Sanırım hepimizin, sorunlarımızı unutmak için böyle bir geceye ihtiyacı var. Hepimiz derken, Ryan'dan bahsediyorum.
Realmente podíamos usar a noite para esquecermos os nossos problemas, e por todos, quero dizer o Ryan.
Hepimizin kendince sorunları var.
Todos temos as nossas cruzes para carregar.
Tilda, bu arabayla ilgili sorunların var... onu demiyorum hepimizin.
Tilda, só porque tu tens problemas com carros não significa que nós temos.
Hepimizin geçmişinde sorunlar var.
Todos temos passado.
Hepimizin kişisel sorunları var.
Entra na fila, temos todos.
Hepimizin Frank'le sorunları var ama sonuçta o benim babam.
Temos os nossos problemas com o Frank mas, ele ainda é o meu pai.
Hepimizin, üzerinde baskı oluşturan sorunları var, Avukat Bey.
Todos nós temos assuntos pessoais inadiáveis.
Hepimizin yaşantısında sorunlar var.
Todos nós temos problemas nas nossas vidas.
Hepimizin bok püsür sorunları var.
Merda, todos nós passamos.
Hepimizin kabullenmesi gereken sorunları var.
- Todos temos as nossas cruzes.
Bakın hepimizin öfke sorunları var ve kıskançlık bunun tetikleyicisi yani aşırı derecede kıskanç eşlerden uzak durmamız çok önemli.
Agora, todos temos problemas de raiva, e o ciúme é um gatilho. Por isso é importante que evitemos companheiros extremamente ciumentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]