Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hepimizi öldüreceksin

Hepimizi öldüreceksin перевод на португальский

48 параллельный перевод
Dikkat et! Hepimizi öldüreceksin!
Cuidado, vais matar-nos a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vai acabar por nos matar.
Hepimizi öldüreceksin Tyler.
Vai matar-nos a todos, Tyler.
Hepimizi öldüreceksin, Randall!
Vais matar-nos a todos, Randall!
Hepimizi öldüreceksin!
- Vais fazer com que morramos todos.
Hepimizi öldüreceksin!
Cuidado com a curva!
Hepimizi öldüreceksin.
Podias ter-nos morto a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vais matar-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Ainda nos matas a todos
Hepimizi öldüreceksin!
Deixa-me o leme. Assim ainda nos matas a todos!
Hepimizi öldüreceksin!
Você nos matará a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
- Vais matar-nos a todos.
Kendin de dahil hepimizi öldüreceksin!
Você vai nos matar e matar a si mesmo!
Hepimizi öldüreceksin!
Vão fazer com que nos matem a todos!
Aslında hepimizi öldüreceksin.
Vai mesmo matar-nos a todos. É isso?
Hepimizi öldüreceksin.
Assim ainda nos matas a todos.
Eğer sürmeye devam edersen hepimizi öldüreceksin!
Se continuares a conduzir, matas-nos a todos!
Hepimizi öldüreceksin
Estamos todos condenados!
Neden herşeyi temizlemiyoruz? Hepimizi öldüreceksin.
- Não é para fazer a limpeza?
Ama- - Ama sen hepimizi öldüreceksin!
Mas, tu vais-nos matar a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vai nos matar a todos.
- Aptallaşma dostum, hepimizi öldüreceksin.
- Precisamente. - Alguém faça alguma coisa!
Bu sefer hepimizi öldüreceksin!
- Mataste-nos a todos, desta vez.
Hepimizi öldüreceksin, öyle değil mi?
Vocês vão matar todos nós, não vão?
Hepimizi öldüreceksin!
Você pode estar matando todos nós.
Hayır, hayır, hepimizi öldüreceksin.
Não, nos matarão a todos.
Demek, bunun yerine hepimizi öldüreceksin.
Então, vai matar-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin, ama onu kurtardın.
Vão matar-nos a todos, mas salvou-o.
- Hepimizi öldüreceksin.
Quer matar-nos a todos?
- Bu hızda mı, hepimizi öldüreceksin.
- Vai matar-nos, a este alcance. - Calma!
Hepimizi öldüreceksin sen!
Como-Eu acho que estamos impui você e tudo o que!
- Nate, lütfen, hepimizi öldüreceksin!
Por favor, você matar a todos nós.
Ben onları kaçırmaya çalışırken hepimizi öldüreceksin.
E quando avançar, matas-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin!
Vais matar-nos a todos!
Biliyorum, biliyorum. Hepimizi öldüreceksin.
Já sei, vai matar todo o pessoal.
Hepimizi öldüreceksin sen.
Vais fazer com que nos matem a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Matam-nos a todos.
- Bıraksana, hepimizi öldüreceksin.
- Larga o volante. Vais matar-nos.
- Hepimizi öldüreceksin.
- Vais matar-nos a todos.
Yumruk atmayı kes! Hepimizi öldüreceksin!
Afasta esses punhos, antes que nos mates!
Hepimizi öldüreceksin!
Não faça isso, Collins!
Ne yapacaksın, hepimizi tek başına mı öldüreceksin?
O que vais fazer? Matar-nos a todos, sozinho?
- Hepimizi burada öldüreceksin! - Biraz sakin ol.
E os polícias que queimaste?
- Hepimizi öldüreceksin!
- Vai-nos matar a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vai matar-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Vais matar-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]