Hepimizi öldüreceksin перевод на португальский
48 параллельный перевод
Dikkat et! Hepimizi öldüreceksin!
Cuidado, vais matar-nos a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vai acabar por nos matar.
Hepimizi öldüreceksin Tyler.
Vai matar-nos a todos, Tyler.
Hepimizi öldüreceksin, Randall!
Vais matar-nos a todos, Randall!
Hepimizi öldüreceksin!
- Vais fazer com que morramos todos.
Hepimizi öldüreceksin!
Cuidado com a curva!
Hepimizi öldüreceksin.
Podias ter-nos morto a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vais matar-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Ainda nos matas a todos
Hepimizi öldüreceksin!
Deixa-me o leme. Assim ainda nos matas a todos!
Hepimizi öldüreceksin!
Você nos matará a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
- Vais matar-nos a todos.
Kendin de dahil hepimizi öldüreceksin!
Você vai nos matar e matar a si mesmo!
Hepimizi öldüreceksin!
Vão fazer com que nos matem a todos!
Aslında hepimizi öldüreceksin.
Vai mesmo matar-nos a todos. É isso?
Hepimizi öldüreceksin.
Assim ainda nos matas a todos.
Eğer sürmeye devam edersen hepimizi öldüreceksin!
Se continuares a conduzir, matas-nos a todos!
Hepimizi öldüreceksin
Estamos todos condenados!
Neden herşeyi temizlemiyoruz? Hepimizi öldüreceksin.
- Não é para fazer a limpeza?
Ama- - Ama sen hepimizi öldüreceksin!
Mas, tu vais-nos matar a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vai nos matar a todos.
- Aptallaşma dostum, hepimizi öldüreceksin.
- Precisamente. - Alguém faça alguma coisa!
Bu sefer hepimizi öldüreceksin!
- Mataste-nos a todos, desta vez.
Hepimizi öldüreceksin, öyle değil mi?
Vocês vão matar todos nós, não vão?
Hepimizi öldüreceksin!
Você pode estar matando todos nós.
Hayır, hayır, hepimizi öldüreceksin.
Não, nos matarão a todos.
Demek, bunun yerine hepimizi öldüreceksin.
Então, vai matar-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin, ama onu kurtardın.
Vão matar-nos a todos, mas salvou-o.
- Hepimizi öldüreceksin.
Quer matar-nos a todos?
- Bu hızda mı, hepimizi öldüreceksin.
- Vai matar-nos, a este alcance. - Calma!
Hepimizi öldüreceksin sen!
Como-Eu acho que estamos impui você e tudo o que!
- Nate, lütfen, hepimizi öldüreceksin!
Por favor, você matar a todos nós.
Ben onları kaçırmaya çalışırken hepimizi öldüreceksin.
E quando avançar, matas-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin!
Vais matar-nos a todos!
Biliyorum, biliyorum. Hepimizi öldüreceksin.
Já sei, vai matar todo o pessoal.
Hepimizi öldüreceksin sen.
Vais fazer com que nos matem a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Matam-nos a todos.
- Bıraksana, hepimizi öldüreceksin.
- Larga o volante. Vais matar-nos.
- Hepimizi öldüreceksin.
- Vais matar-nos a todos.
Yumruk atmayı kes! Hepimizi öldüreceksin!
Afasta esses punhos, antes que nos mates!
Hepimizi öldüreceksin!
Não faça isso, Collins!
Ne yapacaksın, hepimizi tek başına mı öldüreceksin?
O que vais fazer? Matar-nos a todos, sozinho?
- Hepimizi burada öldüreceksin! - Biraz sakin ol.
E os polícias que queimaste?
- Hepimizi öldüreceksin!
- Vai-nos matar a todos!
Hepimizi öldüreceksin.
Vai matar-nos a todos.
Hepimizi öldüreceksin.
Vais matar-nos.
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz birimiz 20
hepimiz biliyoruz 28
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz birimiz 20
hepimiz biliyoruz 28