Hepiniz tutuklusunuz перевод на португальский
65 параллельный перевод
Hepiniz tutuklusunuz. Olduğunuz yerde kalın.
Estão todos presos.
Hepiniz tutuklusunuz.
Está tudo preso.
Siz saldırganlar hepiniz tutuklusunuz.
Vocês, reguladores, estão todos presos!
Hepiniz tutuklusunuz.
Todos vocês estão sob prisão.
Hepiniz tutuklusunuz.
Estão todos presos.
- Hepiniz tutuklusunuz.
- Estão todos presos!
- Hepiniz tutuklusunuz!
- Estão todos presos. - Presos?
- Hepiniz tutuklusunuz.
- Estão todos presos.
At hırsızlığı suçundan hepiniz tutuklusunuz.
Estão presos por roubo de cavalos.
Hepiniz tutuklusunuz.
Todos! Estão todos presos.
Hepiniz tutuklusunuz!
Estão todos presos!
Hepiniz Tutuklusunuz!
Estão todos presos.
Hepiniz tutuklusunuz. Gidelim.
Estão todos presos, vamos!
Hepiniz tutuklusunuz!
Está todo mundo preso!
Tamam, hepiniz tutuklusunuz.
Estão todos presos.
New York Yankee'leri ve... New York Polisinin Sabıkalıları Araştırma Birimi adına... hepiniz tutuklusunuz.
Em nome dos New York Yankees... e da cidade de New York, e da Unidade de Investigação,
Seymour Skinner cinayetinden dolayı hepiniz tutuklusunuz.
Estão todos presos... pelo assassinato de Seymour Skinner.
Oh, hepiniz tutuklusunuz.
Estão todos presos.
- Hepiniz tutuklusunuz!
- Estão todos presos!
Hepiniz tutuklusunuz.
Os caloteiros estão presos.
Hepiniz tutuklusunuz. Tekrar.
Estão todos presos, outra vez.
Hepiniz tutuklusunuz!
Estão presos!
Johnny English, Britanya Gizli Servisi... ve hepiniz tutuklusunuz.
Johnny English, Serviços Secretos Britânicos, e estão todos presos.
Hepiniz tutuklusunuz. Dur, dur.
Estão todos presos.
Pekala. Hepiniz tutuklusunuz.
Estão todos sob prisão.
Hepiniz tutuklusunuz!
Rendam-se pacificamente!
Evet öyle. Hepiniz tutuklusunuz, o yüzden kimse kımıldamasın.
É isso mesmo, e vocês estão todos presos.
Hepiniz tutuklusunuz.
Estão todos detidos.
- FBI! Hepiniz tutuklusunuz!
Estão todos presos!
Hepiniz tutuklusunuz. Şu ana kadarki davranışlarınızın muhasebesini yapmaya yeterli zaman bulacağınız çalışma kamplarına gönderileceksiniz.
Estão todos presos e serão levados para um campo de trabalho, onde terão muito tempo para reflectir sobre o que fizeram até agora.
Hepiniz tutuklusunuz.
Estão todos presos!
Hepiniz tutuklusunuz.
- Estão todos presos!
Bayanlar, hepiniz tutuklusunuz.
Senhoras, estão presas.
Hepiniz tutuklusunuz!
Estão todos sob prisão!
Hepiniz tutuklusunuz.
Estais todos presos.
- Hepiniz tutuklusunuz.
Está preso, todos vocês. Levante-se.
Beyler, hepiniz tutuklusunuz.
Cavalheiros... estão todos presos.
Hepiniz tutuklusunuz!
Todos vocês estão presos!
Hepiniz tutuklusunuz!
Vocês estão todos presos!
- Ne yapıyorsun lan sen? - Hepiniz tutuklusunuz.
- Que raio está a fazer?
Hepiniz tutuklusunuz falan.
Vão ser todos presos e coisas assim.
Pekâlâ, kendimi tekrar etmekten nefret ederim ama hepiniz tutuklusunuz.
Toda a gente, ponham as vossas mãos onde eu as possa ver.
Hepiniz cinayetten isyana teşvikten, federasyona ihanetten tutuklusunuz...
Estão todos presos, por homicídio, insubordinação, por traírem a Federação...
hepiniz tutuklusunuz.
-... estão todos presos.
Şimdi de hepiniz eşit oranda... tutuklusunuz!
E, agora, estão todos igualmente presos.
Hepiniz ihanetten, rüşvetten ve komplo kurmaktan tutuklusunuz.
Estão todos presos por traição, corrupção e conspiração.
Tutuklusunuz. İndirin silahları, hepiniz.
Baixem as armas, todos!
- Hepiniz Volstead Yasası'nı çiğnemek suçundan tutuklusunuz.
Estão todos presos por violação ao Acto Volstead.
tutuklusunuz 119
hepiniz 624
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepinize iyi geceler 24
hepiniz gelin 20
hepiniz hoş geldiniz 16
hepiniz 624
hepinizi seviyorum 27
hepinizi 32
hepinizi çok seviyorum 16
hepinize lanet olsun 16
hepinize 52
hepinize iyi geceler 24
hepiniz gelin 20
hepiniz hoş geldiniz 16