Indir beni перевод на португальский
619 параллельный перевод
Tavandan indir beni.
Tira-me do tecto.
George, indir beni!
Oh, não! George, põe-me no chão!
Klaus indir beni.
Obriga-a a pôr-me no chão, Klaus.
Beni çift kuyruklu bir aptal yaptın aşağı indir beni!
Manda este idiota pôr-me no chão!
Yelken kulaklı herif, indir beni!
Seu verme orelhudo, deixa-me descer!
- Bo, indir beni!
- Bo. põe-me no chão!
Kharis, indir beni!
Kharis, solte-me!
İnmek istiyorum, bırak beni, indir beni!
Que bigotito tem!
Yere indir beni.
Baixa-me!
Yere indir beni, indir kahrolası!
Baixa-me, maldito, Baixa-me!
Hey, indir beni... indir beni... indir beni...
esperou muito tempo por isto Larga-me, pôe-me no chão Larga-me agora
Seni aptal çocuk, bırak beni, indir beni!
Larga-me, seu tolo! Põe-me no chão! - Consegui!
Lütfen beni yere indir!
Pöe-me no chão, por favor!
Lütfen beni yere indir.
Pöe-me no chão.
Beni çabuk aşağıya indir!
Tenho que ficar! Solte-me.
İndir beni.
Ponha-me no chão.
- İndir beni sersem.
- Ponha-me no chão, idiota.
İndir beni Pauline.
Ajude-me a descer, Pauline.
İndir beni!
Me desça!
İndir beni.
Põe-me no chão.
Sana beni hemen indir dedim.
Põe-me já no chão.
İndir beni.
Larga-me.
İndir beni!
Larga-me!
İndir beni! Beni indir! Bırakın beni!
Deixa-me!
beni aşağı indir!
Solta-me!
İndir beni!
Põe-me no chão!
İndir beni buradan.
Desce daqui.
İndir beni buradan!
Deixa-me descer daqui!
İndir beni!
Desce-me!
Beni indir Bira Fıçısı.
Faz-me aterrar, Barril de Cerveja.
Beni aşağı indir.
Larga-me.
Del ki, sana tapan ruhum çıkıp gitsin bedenimden. İşte açıyorum bağrımı, indir ölümcül darbeni ; dizlerimin üstünde yalvarıyorum, öldür beni!
Se afundá-los em meu coração, e fazer sair dele a alma que os adora, ofereço meu seio ao golpe mortal, e os peço de joelhos que me dê a morte.
- Beni tepeden indir.
- Ajuda-me a descer do pedestal.
Kharis, beni indir.
Kharis, solte-me.
İndir beni.
Solte-me.
Şimdi beni yere indir.
Agora, ponha-me no chão.
- İndir beni. - Bunu yapamam Vern.
- Deixa-me desmontar.
Baba, beni aşağı indir.
Papá, tira-me daqui.
İndir beni, kahrolası salak!
Põe-me no chão, seu idiota!
- Hey, beni yere indir!
- Põe-me no chão!
Hey, beni yere indir!
Põe-me no chão!
Tanrı aşkına, beni aşağıya indir!
Por amor de Deus, tirem-me daqui!
Beni aşağı indir!
Tirem-me daqui!
İndir beni, koca aptal!
Para, me solta!
John Milner'le yarışacaksan, oraya vardığımızda beni indir.
Se vai tirar racha com John Milner, quero descer chegando lá.
İndir beni!
És mesmo doido, sabias?
Durdur arabayı. Hemen beni indir.
Deixa-me sair imediatamente.
Maya, beni aşağı indir.
Maya, põe-me no chão!
Beni aşağı indir!
Põe-me no chão!
Beni olduğun yere indir.
Leva-me para onde estás.
Beni yanına indir.
Faz-me mergulhar no subconsciente.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21