Istediğini söyle перевод на португальский
1,198 параллельный перевод
Ne istediğini söyle.
Diz-me o que queres comprar.
Bana ne istediğini söyle. Bana ne istediğini söyle ve sana onu vereyim.
Diz-me o que realmente queres e eu dou-te tudo.
Doğru. Ne istediğini söyle. Dinliyorum.
Está bem, diz lá o que me querias dizer, eu escutarei.
Gözlerimin içine bak ve gitmemi istediğini söyle.
Olhe nos meus olhos e diga-me que quer que eu vá.
Önce, Gabrielli'nin neden askeri yazılım istediğini söyle.
Primeiro, diz-me por que o Gabrielli quer software militar.
Bana ne istediğini söyle.
Diga-me só do que precisa.
Bana ne istediğini söyle.
Basta me dizer o que quer.
- Beni istediğini söyle.
- Diz-me que me queres.
Ne istediğini söyle ve ne yapabileceğime bakayım.
Especifique o que querem e verei o que posso fazer.
Bana ne istediğini söyle. Bunu yapabilirim.
Diga o que quer, e eu o farei!
Ne yapmamı istediğini söyle.
Diga-me o que quer que eu faça.
Bununla ne demek istediğini söyle.
Quero saber o que querias dizer.
Ne istediğini söyle ve git!
Diz-me o que queres e vai-te embora!
Sanat eserlerinden bahsettiğini ve onun yardım etmek istediğini söyle.
Falaste-lhe da tua arte e ela quis ajudar.
Hey, Jim. Seth beni görmek istediğini söyle.
O Seth diz que andas à minha procura?
Ne kadar istediğini söyle bize, tamam mı?
- Ouçamos a contribuição dele.
Alvin, Jaster'ı düşün ve bana çürüklerini nereye istediğini söyle.
Alvin, pense no Jaster e diga-me onde quer os ferimentos.
O yüzden, kahvaltıda ne yemek istediğini söyle, ona göre hazırlayayım kahvaltını.
Então diga-me o que quer para pequeno almoço, que eu mesma faço.
Brian'la konuşmak istediğini söyle.
Diga-lhes que tem de falar com o Brian.
Ne demek istediğini söyle.
Diz-me o que quer dizer.
Ne yapmamı istediğini söyle.
Diga-me o que quer Ele que faça.
Ne istiyorsun? Anlat bana! Ne istediğini söyle bana ki ne yapabileceğime bir bakayım.
Diga o que quer e talvez eu possa ajudá-lo.
Sadece ne yapmamı istediğini söyle, ben de yapayım.
Diz-me o que queres que eu faça que eu faço.
Tyr, ne istediğini söyle istersen.
Tyr, por que não me diz o que quer?
Gözümün içine bak ve beni istediğini söyle. Onu ya da o ambulans şoförünü değil.
Olha-me nos olhos e diz-me que me desejas e que não desejas a Rose ou a condutora da ambulância.
Benim için istediğini söyle, orospu... ama kedimi ağzına alma!
Podes dizer o que te apetece sobre mim, raios, mas não comeces a falar mal da gata Jane!
Bana neyi bilmek istediğini söyle.
Diz-me o que queres saber.
- Şimdi tam olarak ne istediğini söyle.
- Diz-me exactamente o que queres.
İçine sert girmemi istediğini söyle bana.
Tão excitado e ainda agora acabou de entrar.
Ama bana ne istediğini söyle oğlum.
Mas diz-me o que é que tu queres, meu filho.
Oh, şimdi bana istediğini söyle, hislerinizi hissedin.
Uh, me seduzam agora Vocês tem que sentir
- Tam olarak ne istediğini söyle.
OK, diz-me exactamente do que precisas.
Yanına git ve ona eşlik etmek istediğini söyle, o kadar.
Aproxima-te do gajo, e pergunta-lhe se te podes sentar.
- Kaç para istediğini söyle.
- Diga-me quanto dinheiro é que quer.
Ne istediğini söyle ben de benim ne istediğimi söyleyeyim.
Diz-me o que pretendes. Eu dir-te-ei o que pretendo.
Yaşamak istediğini söyle! Söyle!
Digas que queres viver.
Sadece ne istediğini söyle.
Diz-me só o que é que tu queres.
Onlara istediğini söyle.
Diga-lhes o que quiser.
Sadece bana ne istediğini söyle.
Diz-me o que é que queres.
Antoinette, orayı ara ve ev sahibiyle konuşmak istediğini söyle.
Telefona para lá e pede para falar com o homem ou mulher da casa.
Yani ne istediğini söyle bana.
Por isso... Peça o que quiser.
Sadece ne istediğini söyle, ben de vereyim, yemin ederim.
Dizei-me o que quereis e eu dar-vos-ei, juro!
Ve ona ofisimin son dava dosyalarını görmek istediğini söyle.
E que lhe digas que o meu escritório quer ver todos os ficheiros de casos recentes dele.
Ona Lydecker'ın burada olduğunu ve onu görmek istediğini söyle.
Diga-lhe que o Lydecker está aqui para o ver.
İstediğini söyle.
Diz qualquer coisa.
Bunu düşün. Ve ne kadar ölmek istediğini sen söyle.
Pensa nisso e depois diz-me se queres morrer.
- İstediğini söyle.
- Dizes o que queres.
İstediğini söyle.
Não te contenhas. Podes dizer o que quiseres.
Söyle ona istediğini aldı, kızı bıraksın.
Diz-lhe que ele já tem o que quer. E para a deixar ir embora.
Ne demek istediğini anlıyorum, şöyle düşündüğümü anımsıyorum...
Percebo o queres dizer porque me lembro de pensar,
İstediğini söyle, o da yapsın.
Diz-lhe o que queres que ela faça, que ela faz.
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyleyin bana 123
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39