Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Konuşmaya devam et

Konuşmaya devam et перевод на португальский

400 параллельный перевод
konuşmaya devam et.
Anda, continua a falar.
- Boş konuşmaya devam et.
- Não paras de falar!
- Kendi kendine konuşmaya devam et, yüksek sesle.
- Continue a falar sozinho, em voz alta.
- Konuşmaya devam et.
Ordens do General Rommel. Um momento.
Mike, konuşmaya devam et.
- Oh, continua, não pares.
- Konuşmaya devam et.
- CONTINUEM A FALAR
Konuşmaya devam et, tüm söylediklerini duyabiliyorum.
Continue falando. Ainda consigo escutar tudo que diz.
- Konuşmaya devam et.
- Continue falando.
Konuşmaya devam et.
Despertaste o meu interesse.
Konuşmaya devam et.
Fale. Continue a falar.
- At üstünde beyaz bir şövalye... - Konuşmaya devam et.
Um cavaleiro branco chega, estala os dedos, e o mundo fica limpo...
- Konuşmaya devam et çünkü işin bu.
Fala, fala... É só o que sabes fazer.
- Konuşmaya devam et.
- Eu falo. - Escuta,
- Kaza olmuş diyorum. - Konuşmaya devam et.
Ryder, oiça-me!
Bir şey olmamış gibi konuşmaya devam et.
Continue a falar normalmente.
- Konuşmaya devam et!
- Continua a falar!
Konuşmaya devam et Starbuck, Senin sesini yol belirleyici olarak kullanıyorum.
Continua a falar, estou a usar a tua voz como indicador de navegação.
Tamam, ama konuşmaya devam et ki nerede olduğunu bileyim.
Bom, então continue falando. Assim posso saber onde você está.
Geri döndüğümüzde, Harold, konuşmaya devam et.
Quando lá chegarmos, Harold, não páres de falar.
- Konuşmaya devam et.
- Continua a falar.
Sen konuşmaya devam et.
Não pare de falar.
Konuşmaya devam et.
Continua.
Böyle konuşmaya devam et ve ben gidiyorum.
Se continuas a falar assim, vou-me embora.
Dinle, sen konuşmaya devam et.
Frank, continua a falar.
Şimdi konuşmaya devam et.
Agora fala.
Benimle konuşmaya devam et.
Me diga qualquer coisa.
Onunla konuşmaya devam et. İğneyi getiriyor.
Continua a falar-lhe, ela vai.
Hayır, konuşmaya devam et, konuşmaya devam et.Bu hoş.
Vá, não pare, continue a falar. Tudo bem.
Hadi, konuşmaya devam et.
Continua a falar.
Jack, konuşmaya devam et.
Jack, continua a falar.
Benimle konuşmaya devam et, Robby.
Continua a falar-me, Robby.
- Konuşmaya devam et adamım.
- Fala comigo, rapaz?
Sadece benimle konuşmaya devam et.
Continue a falar comigo.
Konuşmaya devam et. Neredeyse çıktı.
Continua a falar, ele já está quase na rua.
- Konuşmaya devam et pislik.
- A comprimir a sua aorta.
Kanın görüntüsünden çok fazla hoşlanıyorsan, konuşmaya devam et.
Se gostas tanto de sangue, continua a falar.
Telefonu kapatma. Konuşmaya devam et.
Fica connosco e fala para seguirmos a tua voz.
- Konuşmaya devam et.
- Continue a falar.
- İşte böyle, konuşmaya devam et.
- Continue a falar.
Konuşmaya devam et, adi herif.
Continua a falar, cretino!
Doğru söylüyor, konuşmaya devam et.
Continua. - lgnora-o.
- Hayır sadece benimle konuşmaya devam et!
- Não, basta que fale comigo.
— Fakat orada üç katil var. — Konuşmaya devam et.
Há três tipos ali dentro!
Konuşmaya devam et.
Continua a falar.
Sen devam et. Klasın konuşmaya başlar. Devam et, yeter.
Fica, começa a notar-se a tua classe.
Konuşmaya devam et tatlım.
Continue a falar.
- Reddederlerse konuşmaya devam et.
Se recusarem, continua a falar.
Konuşmaya devam et..
Continue falando.
Konuşmaya başla ve devam et. Herşeyi anlat.
Fale e não pare até ter me contado tudo.
Konuşmaya devam et.
Continue a falar.
Konuşmaya devam et.
Continua a falar, tra-la-lee, tra-la-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]