Koru beni перевод на португальский
696 параллельный перевод
- Göklerde olan ulu Babamız bu gece beni koru bu gece beni koru beni musibetlerden koru.
- Pai nosso que estais no céu vela por mim esta noite vela por mim esta noite e protege-me do mal. ... e protege-me do mal.. Abençoa Tarzan e protege-o daqueles que lhe querem fazer mal...
Koru beni, Pete.
Cobre-me, Pete.
Koru beni!
Dêem-me cobertura.
Koru beni, Cesarino...
Cobre, cobre, Cesarino.
Koru beni, Baba, oh, ve oğul
Salve-me o pai, oh, o filho.
Koru beni.
Proteja-me.
Adamı en kısa sürede arkadan çıkarırım. Koru beni.
Trago o tipo pelas traseiras logo que puder.
- Gidiyorum, koru beni Parkins!
- Vou entrar, cobre-me Parkins!
Koru beni!
Maldição! O quê é?
Koru beni.
Protege-me.
Koru beni.
Protege - me.
Koru beni.
Peço-te. Protege-me.
Tanrım, koru beni!
Arrenego-te!
Koru beni.
Cobre-me.
Wilkes, koru beni.
Wilkes, cobre-me.
Yangın çıkışı olmalı. Koru beni.
Deve haver uma saída de emergência.
Koru beni!
Protege-me!
Peşinden gidiyorum, koru beni.
Eu vou atrás dele. Cobre-me.
Tamam adamım, Koru beni!
Bem, homens, protejam-me.
- Koru beni.
- Cobre-me!
- Koru beni, Elfie.
Substitui-me Elfie.
- Beni koru.
- Cobre-me.
Koru beni.
Protege-me...
- Allahım beni koru.
- Alá, me defenda!
Uyuyor da olsam uyanık da beni hep koru Tanrım!
Adormecido ou acordado, seja sempre meu defensor.
Lütfen, Tanrım, beni bu gecenin tehlikelrinden koru ve beni öksürtme.
"Por favor, Deus, protege-me dos perigos desta noite" "e não deixes que eu tussa."
Beni koru.
Cobre-me.
Son üç yıldır beni koruduğun gibi koru bizi.
Proteja-nos... como tu me proteges há três anos.
Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru.
Tornai-vos dignos de receber O seu corpo... e livrai o meu espírito da morte eterna
Senin bedeninde olan bu ekmeği kabul etmeme beni layık gör ve öldüğümde ruhumu koru.
Tornai-me digno de receber o seu corpo... e livrai o meu espírito da morte eterna. Amen
Tanrım beni koru.
Ampara-me, Senhor.
Beni koru!
Salva-me.
Beni koru.
Protege-me.
Gözünü ondan ayırma ve beni koru.
Fica de olho nele e protege-me.
Beni koru Pat.
Cobre-me, Pat.
Gel, beni koru.
Vá, dá-me cobertura.
Beni koru, bir deneyeceğim.
Cobre-me, vou tentar apanhá-la.
Gazabından koru ve beni saflığa kavuştur
E que me salvem da ira E me purifiquem
Merhamet dolu Meryem Ana, beni koru ve ölme vaktim geldiğinde bana yol göster.
Ave Maria, cheia de graça, protege-me e guia-me na hora da minha morte.
Konumlarını sabitle ve beni koru. Bir göz atacağım.
Mantém as posições e cobre-me enquanto dou uma vista de olhos.
- Beni koru!
- Me proteja!
Beceremezsem koru beni.
Segue-a!
Koru beni.
Substitui-me.
Beni koru, himayene al.
Possa eu ser merecedora.
Beni koru!
Dá-me cobertura!
Bin paunt, oh, Tanrım beni koru.
Mil libras? Minha nossa Senhora!
- Burada kal ve beni koru, adamım.
- Fica aqui, protege-me.
- Tanrım, sen beni koru. - Yargılama beni yargılarım seni.
Além disso, pedi com bons modos.
Beni koru.
Cubram-me.
Burada kal ve beni koru.
Fica aqui e cobre-me. Espalhem-se.
Beni koru.
- Cobre-me!
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21