Lider benim перевод на португальский
85 параллельный перевод
Lider benim.
Liderarei a missão.
Lider benim burada!
Eu sou o director da companhia.
- Lider benim.
Eu sou a líder.
Seni ne istersen yapabilirim, çünkü lider benim.
Posso dar-te o cargo que me apetecer, porque sou o chefe.
Lider benim.
Sou o líder.
Durun, burda lider benim beyaz su klanını yok edeceksen beni geçmelisin
Espera, eu sou o encarregado, tu apenas devias responsabilizar-me.
- Burada lider benim.
- Eu é que lidero aqui.
- Lider benim
- Eu sou o lider!
- Şimdi lider benim. - Saldırın...
Eu sou o líder!
Lider benim.
Sou o chefe.
Lider benim diyorsun, ama Dick'in menajerliğinde bu tişört yapılıyor.
Consideras-te o líder da banda. A tua liderança criou essa t - shirt quando deixaste o Dick representar-nos.
Sıradaki lider benim. Ben!
Eu é que sou a próxima.
Kafadan yüzde 35. Biri orkestraya liderlik ediyorsa o lider benim. İlaveten lider olarak Gossie'nin çifte ücreti.
35 % de tudo, mais um extra por Gossie ser o líder.
En yaşlı benim ve bir savaşçıyım, yani lider benim.
Sou o mais velho e sou um guerreiro. Por isso sou o líder!
- Lider benim.
- Sou o líder?
- Olabilir ama lider benim.
- Mas o líder sou eu.
Lider benim, tamam mı?
Eu é que mando, não é?
Efendim, oradaki teknik lider benim.
Eu sou o chefe técnico deste piso.
Çünkü lider benim!
Porque eu sou o líder!
Lider benim.
Eu sou o líder.
Artık lider benim. Doğru değil mi?
Agora sou eu o líder, certo?
"Sana zarar vermeyeceğim. " Ama burada lider benim. "
Não te vou magoar... mas sou eu que mando.
Lider'im, sizin buradan ayrılmanızı tavsiye etmek benim görevim.
Meu Führer, é meu dever avisá-lo que deve partir imediatamente.
Tek aday benim, öyleyse yeni lider de benim.
Sou o único candidato, logo, sou o novo líder.
Lider benim.
O líder sou eu!
Lider benim.
O líder sou eu.
Lider benim.
Sou o patrão, eu dou as ordens.
Bunlar benim emirlerim değil, artık bölümümüzün yeni bir lideri var...
Não foi opção minha. Há um novo lider na nossa secção.
Lider ben olduğuma göre, benim emirlerime uyacaksın, Potts.
Enquanto eu for o líder, siga as minhas ordens.
Bu da, bu da, bu da benim sevgili lider bonusum.
Isto e aquilo. E aquilo... É o meu bónus de líder adorado.
Büyük bir lider gibi görünmeni sağlayan bu soylu görüntünün tüm belirtileri benim.
Cada brilho da nobre qualidade que te fez uma grande líder sou eu.
Burada ki hareketin lideri benim ve şu anda benim fikrim, tek geçerli fikirdir, bu yüzden git ve o osilatörü al.
Eu sou a lider do movimento aqui e agora mesmo, minha opinião é a única que importa, então consiga o oscilador.
Ve benim lider olmamı bekliyorlar.
Esperam que eu seja uma líder.
He neysek, onun lideri benim. Lider mi?
Maldito sejas, Poseidon misericordioso!
Yeni lider ben olduğuma göre ona iyi bir eş bulmak da benim görevim.
Agora eu tornei-me na nova líder, é meu dever encontrar-lhe um bom marido.
Ama ben Phoebe ikna eğer onunla beni eve davet etmek, lider olurdu bana cadı doğru l yapmak gerek benim zaman kollamak olduğunu,
Mas se eu conseguir persuadir a Phoebe a convidar-me a ir até casa dela, ela estará a conduzir-me direitinho à bruxa.
Hazine Sandığı'na tekrar hoşgeldiniz. Benim adım Roddy Lankman,... ve değişmez şampiyonumuz Val Birch, 3000 dolarla yine lider.
Chamo-me Roddy Lankman, e o nosso campeão Val Birch está na frente com $ 3,000.
O benim çok yakın bir arkadaşımdı. O sadece lanet olası bir lider değildi.
Ele era um amigo muito íntimo... sem falar que era um excelente líder.
Lider olan benim!
Ataquem. Sou o lider.
Lider olan benim!
Eu sou o lider.
Ölümsüzlüğe layık olan, benim gibi dahi bir lider...
Só um líder genial como eu, merece o elixir da...
Kim benim lider olmamı istiyor?
Quem é que quer que eu seja o líder?
Fakat benim istediğim bir lider.
Mas o que preciso... é de um líder.
Yardımınla benim yönetimim çevre korumada lider olacaktır.
Com a sua ajuda, o meu governo... será líder em protecção ambiental.
Öyleyse bundan sonra Lider Aslanlık benim için bitmiştir.
Então já não sou o leão alfa.
Benim iyi bir lider olacağımı düşünmüyor değil mi?
Ele não acha que já posso ser líder de equipe, acha?
Bu yakınlarda, benim en yakın danışmanım ve en iyi arkadaşım olacak, ve de kaleyi yönetecek bir lider seçtim.
Para este dia eu escolhi um campeão, que vai gerir este castelo, e vai ser o meu conselheiro mais próximo e melhor amigo.
Sen benim lider kadınımsın biliyorsun değil mi?
Sabes que és a minha actriz principal, não sabes?
Neden? Benim gibi bir lider istemiyorlar.
Elas não querem o meu tipo de liderança.
Projen benim sol görüşlü, özgürlükçü, kadın, lider.. melez tarafımı harekete geçirdi,
Seu projeto atiça meu lado de esquerda... feminista, ecológica e liberal.
Lider benim.
É minha a liderança.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benimle dalga geçme 73