Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ P ] / Peki ya ben

Peki ya ben перевод на португальский

988 параллельный перевод
Haydi, sen tanıdığın biriyle buluşacaksın, peki ya ben?
E quanto a tu te encontrares com alguém conhecido, então e eu?
Peki ya ben? Buna hakkım var sanırım.
Parece-me que também tenho direito.
Peki ya ben?
E eu?
Peki ya ben sizi öpersem?
E se eu a beijasse?
Peki ya ben dünyayı yönetmek istemezsem baba?
- E se não é o que quero, pai?
- Peki ya ben ne?
- E eu quê?
Peki ya ben de göremez miyim?
Não posso vê-lo?
Peki ya ben giremez miyim?
E eu não posso entrar?
Peki ya ben bunu alırsam ne olur?
E se eu levar isto?
- Peki ya ben?
- E o que eu faço?
- Peki ya ben?
- E eu? - Oh, é mesmo!
- Peki ya ben?
- E eu?
Peki ya ben? Ben sana hiçbir şey vermedim mi?
E eu não dei nada a você?
- Peki ya ben?
- E eu? - Mais tarde.
Peki ya ben ne olacağım?
Então e eu?
- Ya? Peki ya ben?
E quanto a mim?
Peki ya ben?
Então e eu?
Peki ya ben?
E sobre a mim?
Peki ya ben duyduğumda neden bu kadar üzüldüm?
E quando eu ouvi... por que fiquei tão triste?
Peki ya ben, ben neyim?
E eu? Quem sou eu?
Peki ya ben sizin dürüstlüğünüze... nasıl güveneceğim?
E que garantia tenho eu da sua boa-vontade?
- Güzel aşkım! - Peki ya ben?
- Oh, meu lindo!
- Peki ya ben?
- Então e eu?
- Peki ya ben?
Então e eu?
Peki ya ben senin yabancılarla yatmandan hoşnut muyum?
Pensas que eu gosto que vás com estranhos?
Peki ya ben?
- E eu? Olá.
Üzgün müsün? Peki ya ben?
Pedes desculpa?
Peki ya ben.
O que há comigo?
- Peki ya ben, Ranger?
E eu, o que faço, ranger?
Bay Flack, peki ben katırım "İşe Yaramzı" karşıya nasıl geçirebilirim?
Sr. Flack, pode fazer com que meu burro atravesse?
Peki ya sen ne iş yaparsın? Ben mi?
E tu, que fazias na vida civil?
Peki, ya Ben elimizden kaçarsa.
E se o Ben é arrastado pela corrente?
Peki ya bu geceki gibi olur da ben Kuzey Garnizonu'nun başına geçer, sen de Birinci Kale'nin başına geçersen...
E se esta noite eu me tornar Senhor da Guarnição Norte, e tu Comandante da Primeira Fortaleza?
Peki Hank, ya ben?
E eu, Hank?
Peki ya ben?
Mas e eu?
Peki iyi ya da kötü. Ben sordum sen söyledin.
Certo, bom ou ruim, Eu perguntei, você respondeu.
Ya peki kazanana "Seni sevmedim ben" derse.
Vamos, amigos, venham! E se logo lhe diz ao que ganhe "não, você eu não gosto"? Supon que vontade o baixo.
Peki, senatörlerin kahkahası dindiğinde oğlum ve ben Roma'ya savaş mı ilan edeceğiz? Hayır.
E depois dos nobres senadores pararem de rir eu e o meu filho declaramos guerra contra Roma?
Peki, ya ben, Holly?
O que me vai acontecer agora, Holly?
- Peki ya ben?
E eu?
Peki, ya ben, Şef?
Bem, e quanto a mim, chefe?
Peki ya, Larry'nin dediği gibi, diğer kızlar? Ben eski kafalı mıyım?
Bem, todas as outras fazem, como Larry diz?
Peki ya, o ve ben evlenmeye karar verirsek?
E se nos decidirmos casar, ela e eu?
Peki, ya ben? - Sen yoksun.
- Fica de fora.
Ben devam ederim peki ya siz prensler?
Eu sobreviverei mas será que a nobreza sobreviverá?
- Peki ya ben? Buna şüphe yok.
- Sem dúvida.
Yapma! Peki ya sence ben kaç yaşındayım?
- Não é possível quantos anos me dás?
Peki ya George ve ben?
E o George e eu?
Bak rica ediyorum, onlarla birlikte Avusturya'ya git. Boksörlerim Berlin'de dövüşürken, ben salak gibi Avusturya'ya gideceğim. Peki tamam, kazandınız.
Peço-te Jo, vai para a Austria.
Peki ya "Best Of Jerry" albümümü sana vermeme ne dersin? Bunu ben yaptım.
E quando te dei o meu último disco de "O Melhor de Jerry"?
Bir şey daha, Sayın Başpiskopos, diyelim ki, sağ elim günah işliyor ve ben de onu kesip atıyorum, peki ya sol elim de günah işlerse?
E outra coisa, Excelência, se a minha mão direita me ofender e eu a decepar, que faço se a minha mão esquerda me ofender?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]