Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sadece ikimiz

Sadece ikimiz перевод на португальский

1,341 параллельный перевод
Sadece ikimiz gitsek diye düşünüyordum.
Estava a pensar... Vamos só nós as duas, juntas.
O halde sadece ikimiz kaldık. Her zaman olduğu gibi.
Somos só nós dois, como era.
Burada sadece ikimiz mi olacağız?
Vamos ficar aqui sozinhos?
Güzel, sanırım sadece ikimiz kaldık, Bart!
Bem, então parece que seremos só nós os dois, Bart!
Böylece sadece ikimiz kalırız. Buraya gelebilirler mi?
E assim, seremos 2.
Tamam, sadece ikimiz. Adil dövüş, tamam mı?
- Só nós dois, uma luta justa, ok?
İşte yine burdayız Sadece ikimiz.
Bem, aqui estamos. Só nós dois.
Sadece ikimiz.
Só nós dois.
Sadece ikimiz kaldık.
Somos só eu e tu, agora.
Sadece ikimiz için doğru olan şey var.
Vamos. Mas eu gosto de ti.
sadece ikimiz.
Só nós os dois.
Hemen burada bitirelim, sadece ikimiz.
Vamos tratar disso, agora mesmo. Tu e eu, só nós os dois.
Yani, Noel için gelmene bayılıyorum ama bütün bir yaz ve sadece ikimiz?
Gosto quando vais lá passar o Natal mas só nós os dois um Verão inteiro?
Bunun sadece ikimiz arasında olmasını istiyorum.
Gostava que pudéssemos ser só nós dois.
Sadece ikimiz varız.
- Não. Estamos os dois sozinhos.
Sadece ikimiz mi?
Apenas dos dois de nós? ( Coreano )
Şimdi sadece ikimiz kaldık.
Agora somos só nós os dois.
Bu konunun sadece ikimiz arasında kalacağını umuyorum, tamam mi?
Espero que isto fique só entre nós, está bem?
Sadece ikimiz, Takumi!
Nós apenas o passamos, Takumi.
Peder, yanlış anlamayın ama sadece ikimiz mi varız?
Padre, não é por nada, mas é somente nós dois?
Sadece ikimiz... ve Conlin.
- Nós os dois e o Conlon.
Bunu sadece ikimiz biliriz.
Só eu e tu sabemos disto.
Sürpriz bir kaçamak? Sadece ikimiz mi?
Uma escapadinha surpresa, só os dois?
Babam ve ben sessiz bir yerde bir araya geliriz, hediyelerimizi veririz, sadece ikimiz.
Eu e o mau pai vamos para um sítio sossegado, e trocamos presentes.
Bu sadece ikimiz arasında... kalsın.
Isto fica entre nós :
Sadece ikimiz vardık.
Eramos apenas duas.
Sadece ikimiz, iki kız, güzellik merkezinde güzelleşiyoruz.
Só nós as duas, a pormo-nos bonitas.
Yemek için mesela, sadece ikimiz.
- Para almoçar, só nós duas.
Sadece ikimiz de başkalarıyla çıkmayacağız.
Excepto, claro, não podemos sair com outras pessoas.
Conor'la beraber olmak böyle bir şeydi. Sanki o beni büyük bir sırra ortak ediyordu, sadece ikimiz için olan bir şeye.
Era assim estar com o Conor, parecia que ele deixava-te entrar neste grande segredo, somente para nós os dois.
Sadece ikimiz. Bunu uzun zamandır yapmadık.
Só nós, não fazemos nada disto há tanto tempo.
Seni arayıp takılmak ister misin diye sorduğumda sadece ikimiz olalım demek istediğimi anlamadın mı?
Não pensaste que quando telefonei a perguntar se querias sair, queria dizer sairmos só nós os dois?
Tamam ama bu ortaya çıkınca seninle birlikte bir hafta sonu kaçamak yapacağız. Sadece ikimiz.
Logo que isto acabe, eu e tu vamos passar um fim-de-semana... as duas sozinhas.
Sonunda sadece ikimiz takılma fırsatı bulduğumuz için çok mutluyum.
Estou muito contente por finalmente sairmos só as duas.
O zaman sadece ikimiz biliriz.
Então isto será apenas entre nós.
Sadece ikimiz olacağını düşünmüştüm.
O que se passa? Pensei que éramos só nós as duas...
Belki de sadece ikimiz.
Se calhar apenas nós os dois.
- Sadece ikimiz.
- Só nós os dois.
Bu kadar dikkatin üstümde olması gururumu okşasa da ikimiz de biliyoruz ki ben sadece teselli ödülüyüm.
Por muito que me lisonjeie ser objecto de tanta atenção tanto você como eu sabemos que sou o prémio de consolação.
Sadece ikimiz.
- Só nós os dois.
En sonunda, ikimiz de tıbbın elinden bir şey gelmeyeceğini ve bu işi sadece imanının yardımıyla sonuna kadar götürmesi gerektiğini anladık.
Por fim, acabámos por concluir que aquilo não era matéria para médicos, e que ela teria de enfrentar aquilo até ao fim apenas apoiada na sua fé.
- Sadece ikimiz
Só tu e eu...
Ya da belki ikimiz de sadece kendimize mükemmel uyacak eşi arıyoruz.
Acho que somos exigentes.
Bizi bekleyen bir arabanın anahtarları. 100-200 metre ileride. Bu sadece-ikimiz mi?
Eles não param de me impressionar não só com o que fazem, mas como o fazem.
Yoksa beşimiz mi? Sadece-ikimiz. - Biliyorlar mı?
Não sei bem o que têm na manga, mas acredito que valerá a pena ver.
İkimiz de uyanıkken sadece 20 dakikamız var.
Nós só estamos acordados ao mesmo tempo durante 20 minutos.
Sadece üçümüzdük... ve ikimiz çıkabildik.
Só estávamos três. Dois saíram.
Sadece benim için değil, ikimiz için.
Não só para mim, para nós!
Gerçeği sadece ikimiz biliyoruz.
Só nós é que sabemos a verdade.
Bu borç, ben sadece---ikimiz için de yararlı olabileceğini düşünmüştüm.
Este empréstimo é apenas...
Buna rağmen, düşününce, ikimiz de bakire Meryem gibi birini tanıyoruz, sadece o düğünden önce kocasının en yakın arkadaşıyla yattı.
No entanto, se pensarmos bem, ambos conhecemos uma pessoa muito parecida com a Virgem Maria. Só que ela engravidou do melhor amigo do marido antes do casamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]