Sana yardım edebilirim перевод на португальский
1,281 параллельный перевод
Şayet sen yarın sabah başvurursan, sana yardım edebilirim.
Se apareceres lá amanha de manha pode ser que te dê uma ajuda.
O zaman sana yardım edebilirim.
Então, posso ajudar-te.
Ama sana yardım edebilirim, Julia. Sana Alan'dan kurtulman için yardım edebilirim karşılığında hiçbir şey beklemeksizin.
Mas posso ajudar-te a separares-te do Alan sem teres que desistir de tudo.
Sana yardım edebilirim.
Posso ajudar-te.
Ama sana yardım edebilirim.
- Mas eu posso ajudar-te.
Denememe izin verirsen sana yardım edebilirim.
E posso ajudá-lo, se me deixar tentar.
- Nina, ben sana yardım edebilirim.
- Nina, posso ajudar-te.
Belki sana yardım edebilirim.
Ouve, talvez eu te possa ajudar.
Umarım burada sana yardım edebilirim.
Espero estar aqui para ajudar.
- Bu konuda da sana yardım edebilirim.
- Poderia ajudar com isso também.
Eğer bana yardım edersen, ben de sana yardım edebilirim.
Se você me ajudar, eu posso ajudá-lo.
Martha, izin verirsen sana yardım edebilirim.
Martha, posso ajudá-la, se me deixar.
Melissa, sana yardım edebilirim.
Melissa... Eu posso ajudar-te.
Yani, inan bana, sana yardım edebilirim.
Olha para mim. Posso ajudar-te.
Senden bana yanlışlıkla bir e-posta gelmiş ama sana yardım edebilirim.
Recebi um e-mail por engano, mas, acho que posso ajudar-te.
Erv, sana yardım edebilirim ve bu işi bir düzene- - ama uzun zaman önce, bu departmanda ilk başladığım zaman..
Erv, eu posso ajudá-lo. Podemos mudar esta cidade...
Sana yardım edebilirim.
Posso conseguir-te ajuda.
Hiç düşünmüyor musun, eğer bana daha fazla şey anlatırsan, belki sana yardım edebilirim?
Você já pensou que se me contasse mais talvez eu pudesse ajudar?
Sana yardım edebilirim Susan!
Eu posso-te ajudar, Susan!
- Biliyorum, sana yardım edebilirim.
Eu sei! Eu sei!
Edie, düşünüyordum da belki NTL Plak'la ilgili sana yardım edebilirim.
Edie, estive a pensar, talvez possa ajudar-te com a Discográfica NAP.
Onunla temasa geçmen için sana yardım edebilirim.
Eu posso ajudá-la a entrar em contato com ele.
Zevkin her ne ise sana yardım edebilirim.
Qualquer que seja a tua necessidade, eu posso arranjar.
Bana karşı dürüst olursan, sana yardım edebilirim.
Sê directa comigo e eu posso ajudar-te.
Eğer bana yardımı olabilecek bir şey biliyorsan, ben de sana yardım edebilirim.
Porque se soubesses alguma coisa que me pudesse ajudar, eu também te podia ajudar.
O piliç konusunda sana yardım edebilirim.
Posso ajudar-te com aquela miúda.
Sana yardım edebilirim.
Posso ajudar.
Sana yardım edebilirim...
Posso ajudar-te.
- Sana yardım edebilirim.
- Posso ajudar-te.
Ve sana yardım edebilirim.
E eu posso ajudar.
Serena, bekle. Sana yardım edebilirim
Serena espere, eu posso ajudar você.
Sana yardım edebilirim.
Posso ajudá-lo.
Önemli. Sana yardım edebilirim.
Faz diferença, posso ajudar você.
Sana yardım edebilirim.
Posso ajudá-la.
Bana her şeyi anlatmazsan sana nasıl yardım edebilirim?
Como é que vou ajudá-lo, se não me contar tudo?
Sana yardım edebilirim...
Acho que posso ajudar-te... se o preço for justo.
General sana yardım edemez, biliyorsun. Buna karşın, garip görünebilir ama ben edebilirim. Teşekkür ederim.
O general, não te irá ajudar, mas eu vou, por estranho que pareça.
Sana nasıl yardım edebilirim?
Como posso te ajudar?
Sana nasıI yardım edebilirim?
Como te posso ajudar?
Sana yardım edebilirim.
Eu posso-te ajudar.
Biliyorum, ama yanıt kafanın içinde bir yerlerde, ve ben sana bulmanda yardım edebilirim.
Eu sei, mas algures dentro da tua mente está a resposta... e eu posso ajudar-te a encontrá-la.
Sana nasıl yardım edebilirim?
Como posso ajudar-te?
Belki ben sana yardım edebilirim.
Talvez possa ajudar-te.
... ben ise bir arkeolog. Sana nasıl yardım edebilirim ki?
O que é que isto tem a ver comigo?
Sana bütün bu bilim işleriyle ilgili yardım edebilirim.
Sabe, eu posso te ajudar com essas coisas de ciência.
Evet, sana nasıl yardım edebilirim?
Bem, em que posso ajudar-te?
Sana yardım edebilirim Holly.
Posso ajudar-te, Holly.
Sana yardım edebilirim.
Podes arranjar ajuda.
Sana söylediğim her şey doğruydu. Sana hala yardım edebilirim.
Tudo o que lhe disse era verdade.
Daha sorunun ne olduğunu bilmeden sana nasıl yardım edebilirim ki?
Como te posso ajudar se não sei qual é o problema?
O halde sana nasıl yardım edebilirim?
Então como posso ajudá-lo.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilirim 88
edebilirim 23
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18