Sana yardım edeceğiz перевод на португальский
182 параллельный перевод
Sana yardım edeceğiz.
Nós vamos ajudá-lo.
Gerekirse sana yardım edeceğiz.
Tem graça como por acaso se sabe as coisas.
- Bu benim oğlumun her zaman söylediği bir şey. Sana yardım edeceğiz, değil mi arkadaşlar?
# # Crescem as rosas
- Hadi! Sana yardım edeceğiz.
Vamos ajudar-te.
- Evet, sana yardım edeceğiz.
- Sim, vamos ajudá-lo.
Seni eve götüreceğim, sana yardım edeceğiz.
Levarei-te para a cama, vamos levá-lo...
Sana yardım edeceğiz.
Queremos ajudar você.
Hepimiz sana yardım edeceğiz.
Vamos ajudá-los.
Sana yardım edeceğiz.
Vamos ajudar-te.
O kurt sürüsünü bulmanda sana yardım edeceğiz.
Ajudamos-te a encontrar essa alcateia de lobos.
Bak, sana yardım edeceğiz.
Nós ajudamos-te.
Sana yardım edeceğiz.
Nós ajudamos-te.
Ve her şekilde sana yardım edeceğiz, değil mi, tatlım?
E nós vamos ajudar-te em tudo o que pudermos, não vamos querida?
Tatlım istediğin buysa sana yardım edeceğiz. Durun bir dakika.
Querida, se é isso que tu queres faremos o possível para te ajudar.
Senin sapanın bizi kurtardı. Sana yardım edeceğiz.
Pequeno mestre, ajudou-nos antes, agora nós vamos ajudá-lo.
Sana yardım edeceğiz oğlum.
Nós ajudamos-te, filho.
Sana yardım edeceğiz, Seven.
Vamos ajudar você a passar por isso, Seven.
Sınırlı bir süre Riley'e, bana ve grubumuzdaki diğer birkaçımıza bağlandığında, sana yardım edeceğiz.
Simplesmente estaria conectado... por um curto espaço de tempo ao Riley, a mim, e a uns quantos de nosso grupo dispostos a ajudá-lo.
Sana yardım edeceğiz.
Vamos arranjar quem te ajude.
Sana yardım edeceğiz.
Nós ajudamo-lo!
Bu yüzden de kabullenmen için hepimiz sana yardım edeceğiz.
E é por isso que nós vamos ajudar-te a lidares com isso.
Sana yardım edeceğiz.
Vamos todos ajudá-lo.
Evine dönmen için, sana yardım edeceğiz.
Vamos ajudá-lo a voltar para seu reino.
- Sana yardım edeceğiz.
Ajudar-te.
Biz sana yardım edeceğiz.
Bem, nós vamos ajudá-la.
Sana yardım edeceğiz.
Vamos ajudá-lo.
Hayattan bağını kestin. Ama merak etmek sana yardım edeceğiz.
Estás isolado da vida, e nós queremos ajudar.
Sana yardım edeceğiz, Cass. Tamam.
Não te preocupes que nós conseguimos-te isso.
- Sana yardım edeceğiz.
Bubble, nós te ajudaremos! Não se preocupe!
- Sana yardım edeceğiz.
Ainda dói. - Nós ajudamos-te.
Sana yardım edeceğiz, John.
Eles vão ajudá-lo, John.
Sana yardım edeceğiz, söz veriyorum.
Vamos ajudar-te. Prometo.
Karen korktuğunu biliyorum ama sana yardım edeceğiz, söz veriyorum.
Karen, sei que estás assustado, mas vamos ajudar-te, prometo.
Sana yardım edeceğiz.
Estamos aqui para ajudar.
sana yardım edeceğiz tamam mı?
Deixe-nos ajudá-la, ok?
Sana yardım edeceğiz.
Nós vamos ajudar-te.
Evet, sana yardım edeceğiz.
Pois, nós iremos ajudar-te.
Sana yardım edeceğiz, edeceğiz.
Nós vamos ajudar-te.
Sana yardım edeceğiz!
Vou-te ajudar!
Sana yardım edeceğiz.
Nós podemos ajudar-te.
Sana yardım edeceğiz.
Vamos arranjar-te ajuda.
Az sık dişini! Sana bir dakikaya yardım edeceğiz!
Aguenta-te, já te vamos buscar.
Sana tutuklamada yardım edeceğiz, evlat.
Nós ainda te ajudamos.
Bak sana bu konuda yardım edeceğiz.
Vamos dar-te toda a ajuda possível.
Perde ve havluları almana yardım edeceğiz ama sana duyduğumuz güveni, Edward, yerine koyman kolay olmayacak.
Talvez haja forma de substituirmos as cortinas e as toalhas, mas não vai ser fácil voltar a confiar em si.
Sana anlatacağım. Onlara Joxer'ı bulmalarında yardım edeceğiz... sonra Leo'yu ele geçireceğiz ve sonra da üçkağıt oyuna geri dönecek.
Vamos ajudá-las a encontrar o Joxer, pediremos um resgate pelo Leo, e depois a aposta volta a jogo.
Eşyalarını topla, sana taşımanda yardım edeceğiz.
Junte as suas coisas. Ajudamo-la até ao cais.
- Sana nasıl yardım edeceğiz?
E o que é que devemos fazer para te ajudar com a tua audição?
Sana her zaman yardım edeceğiz.
E vamos ajudar-te sempre que precisares.
Bak biz neysek oyuz. Sana bu konuda yardım edeceğiz.
Escuta somos quem somos, e ajudar-te-emos nisto.
Sana yardım edeceğiz.
Vamos socorrer-te.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardım edebilir miyim 28
sana yardımcı olamam 23
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edemem 68
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana yardım etmek için buradayım 19
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana ne yaptım 20
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana ne yaptım 20