Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sana yardım edeyim

Sana yardım edeyim перевод на португальский

1,503 параллельный перевод
Tamam bırak sana yardım edeyim büyükbaba.
Deixe-me ajudá-lo com isso, avô!
Buradan nasıl çıkabilirim? Dur, sana yardım edeyim.
- Como é que se sai daqui?
Bırak sana yardım edeyim, tamam mı?
Queres uma ajuda?
Sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te.
Bırak, sana yardım edeyim.
Deixe-me ajudá-la.
Sana yardım edeyim.
Eu dou-te uma mão.
Dur sana yardım edeyim.
- Espera, deixa-me ajudar-te.
- İşte, sana yardım edeyim.
- Espera, deixe-me ajudá-la.
Her şeyi geride bırakmanı umuyor ve bunun için dua ediyorum. Sana yardım edeyim.
E espero e rezo para que ponhas tudo tudo para trás das costas e que me deixes ajudar-te,
- Sana yardım edeyim.
- Vou ajudá-la com isso.
Dur sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te com isto.
- Neden sana yardım edeyim ki?
Porque o ajudaria?
Hadi, Logan. Bırak sana yardım edeyim.
Vá lá, Logan, deixa-me ajudar-te.
İzin ver sana yardım edeyim, lütfen!
- Deixa-me ajudar-te, por favor!
- İzin ver sana yardım edeyim.
- Deixa-me ajudar-te.
Dur sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Otur. Dur sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te.
Kurtar beni ben de sana yardım edeyim.
Salva-me e eu ajudo-te.
Sana yardım edeyim.
Eu te ajudo.
- Kapaklarla sana yardım edeyim. - Hey!
- Deixa-me ajudar-te com os cobertores.
Dur sana yardım edeyim, Rose.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Dur sana yardım edeyim.
Deixe-me ajudá-la com isso.
Sana yardım edeyim.
Eu ajudo-te!
Sana yardım edeyim.
Eu ajudo-te.
Hadi, bebeğim, sana yardım edeyim.
Anda, pequenina. Eu ajudo-te.
İşte, dur sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te.
- Bırak sana yardım edeyim.
- Deixa-me ajudar-te com isso.
- Tabi, ben sana yardım edeyim.
Eu vou... te dar uma mãozinha!
Sana yardım edeyim dediğine inanmıyorum.
Não acredito que você disse "Vou te dar uma mãozinha"!
Ne yaptın gördün mü, kalk ayağa tatlım, sana yardım edeyim.
Olhe o que fez! Danny, anda querido, deixa-me ajudar-te.
Bana yardım et, ben de sana yardım edeyim. Oğlumu bulalım.
Eu ajudo-te e tu ajudas-me, a encontrar o meu puto.
Bırak sana yardım edeyim, Jonas.
Deixa-me ajudar-te, Jonas.
- İzin ver sana yardım edeyim- -
- Deixe me lhe ajudar. Me dê a maleta!
Bırak sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te.
Dur sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te.
Bırak da sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te com isso.
- Bırak sana yardım edeyim.
- Merda. Não é preciso.
Sana yardım edeyim.
Deixe-me ajudá-lo.
- Dur, sana yardım edeyim.
Deixe-me dar uma ajuda.
Bırak.. sana yardım edeyim
- Deixa-me ajudar.
Sana yardım edeyim mi?
Queres que te ajude?
Sana yardım edeyim
Deixa-me ajudar-te.
Dur sana yardım edeyim.
Deixe-me ajudá-la.
Bırak sana yardım edeyim.
Deixe-me dar-lhe uma ajuda.
- Sana yardım edeyim.
- Eu ajudo.
Sana yardım edeyim.
Deixa eu te dar uma mão.
Dur, sana yardım edeyim.
Aqui, deixa-me guiar-te.
Sen ben böyle akıllı olmaya devam et bende yardım edeyim sana.
Se te continuares a armar em esperto, posso ajudar-te nisso.
Ne diyorsun? Sen bana yardım et, ben de sana edeyim.
Anda lá, como é que costumas dizer?
- Sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te.
Sana neden yardım edeyim?
E porque é que o deveria ajudar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]