Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Söylediklerimi unutma

Söylediklerimi unutma перевод на португальский

77 параллельный перевод
Söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que te disse.
Söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que eu disse.
Söylediklerimi unutma.
Lembrem-se do que digo.
Sana söylediklerimi unutma.
E tu, lembra-te do que te disse.
Zaman sınırı ile ilgili söylediklerimi unutma, Walter.
Walter, lembra-se do que eu disse sobre o plano, certo?
Sana onlar hakkında söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que te disse sobre eles.
Özel hayatım hakkında söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que eu disse sobre a vida privada.
Banka hesabıyla ilgili söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que falámos sobre a conta no banco.
Söylediklerimi unutma, ve hepsinden önemlisi sakın ağlama.
Lembrai-vos do que vos disse. Sobretudo, nada de lamechices.
Sana söylediklerimi unutma, Frank?
Lembras-te do que eu te disse, Frank?
- Söylediklerimi unutma Jake.
- Lembre-se do que eu disse, Jake.
Söylediklerimi unutma.
Por favor, ouve o que eu disse!
Söylediklerimi unutma!
Chega de conversa!
Bu söylediklerimi unutma.
Não esqueças o te estou a dizer.
Sana söylediklerimi unutma kızım.
Minha filha, recorda-te do que eu te disse.
Söylediklerimi unutma, Ryuji.
Lembra-te do que te disse, Ryuji.
Söylediklerimi unutma. Gelecek hafta görüşmek üzere.
Não te esqueças de estudar.
Sana söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que te disse!
- Sana söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que te disse...
Sana söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que te disse.
Söylediklerimi unutma Benji!
Lembra-te do que te disse, Benji!
Sana söylediklerimi unutma, tamam mı?
Mas lembra-te do que eu te disse, está bem?
Söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que eu te disse.
- Söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que eu disse. Não fumes.
Söylediklerimi unutma.
Lembra o que te disse.
Sen devam et ve sana söylediklerimi unutma
Tu vais. Lembrem-se do que eu vos disse.
Ve sana söylediklerimi unutma.
E lembra-te do que te disse.
Söylediklerimi unutma, Clay.
Lembra-te do que eu disse, Clay.
Söylediklerimi unutma kızım.
Não esqueças, meu amorzinho.
Söylediklerimi unutma.
Lembra-te do que disse.
Tamam, sana söylediklerimi unutma.
Não te esqueças o que te disse, posiciona os pés.
Söylediklerimi unutma.
Dou-te a minha palavra.
Sana söylediklerimi unutma.
Lembre-se do que eu disse.
- Söylediklerimi unutma.
- Lembre do que falei.
Sana söylediklerimi unutma.
Agora, lembra-te do que te disse.
- Söylediklerimi unutma.
- O que tem de mal...? - Lembra-te do que eu disse.
Söylediklerimi unutma.
Não te esqueças do que eu te disse...
Planörler hakkında söylediklerimi unutma, Yogi.
Lembra-te do que te disse sobre os planadores.
Anne sana söylediklerimi unutma.
Sei que disse para esquecer.
Orası hakkında söylediklerimi unutma, yabancıları pek sevmezler o yüzden boş boş dolaşma, ortama gir ve dikkat çekmemeye çalış.
Lembra-te o que te disse. Eles não gostam de desconhecidos. Por isso, não vás para lá fazer asneiras.
Böyle hissetmeyeceksin ama söylediklerimi unutma.
Não vais ter essa impressão, mas lembra-te desta conversa.
Lütfen aklındakileri bize anlat. Söylediklerimi de unutma.
Diga-nos o que tem em mente.
Sana söylediklerimi sakın unutma.
Tens que te lembrar exactamente do que te estou a dizer.
Ve lütfen anneme ve babama söylediklerimi sakın unutma.
E, por favor, não te esqueças do que te disse sobre a mamã e o papá.
Sana söylediklerimi sakın unutma.
- Não te esqueças do que te disse.
Konuştuklarımızı ve söylediklerimi de unutma Umrao Jaan.
Éste é o preço O considera uma crueldade?
Söylediklerimi sakın unutma!
Lembrem-se das minhas palavras!
- Yapma. Söylediklerimi hiç unutma tamam mı?
Lembra-te só do que vais dizer.
Bu söylediklerimi sakın unutma Lou... bu genç adamda gerçekten ürkütücü bir şeyler var.
Oh, nem me lembres, Lou... Há alguma coisa sinistra naquele homenzinho.
Hadi acele et, ve söylediklerimi sakın unutma.
Agora, depressa, e não te esqueça do que disse.
Söylediklerimi sakın unutma.
Lembra-te, do que eu disse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]