English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Absolutely no

Absolutely no Çeviri İspanyolca

11,582 parallel translation
Your Honor, there is absolutely no evidence that Ms. Decotis reverted to prior behavior.
Su Señoría, no hay absolutamente ninguna evidencia de que la Srta. Decotis revirtió la conducta anterior.
Absolutely not.
Absolutamente no.
There's absolutely no evidence there was an intruder in the prison.
No hay absolutamente ningún indicio de que hubiera un intruso en la prisión.
There's absolutely no proof of that.
- No hay absolutamente ninguna prueba de ello.
You have absolutely no grounds to arrest them.
- No tienes absolutamente - nada para detenerles.
I have absolutely no idea what I'm doing.
No tengo absolutamente ni idea de lo que estoy haciendo.
You know absolutely nothing.
No tienes ni idea de nada.
- Oh, absolutely not.
- Por supuesto que no.
How can you feel so much love for one person and feel absolutely nothing for anyone else?
¿ Cómo puedes sentir tanto amor por una persona y no sentir absolutamente nada por todos los demás?
There is absolutely no Nothing to me.
No hay ni una maldita cosa para mí.
Absolutely not.
Por supuesto que no. No lo haré.
But either way, as far as IAB is concerned, you have absolutely no liability.
Pero de cualquier manera, en lo que se refiere a Asuntos Internos, no tienes ninguna responsabilidad en absoluto.
- Absolutely not.
- Absolutamente no.
With as usual, son, you have absolutely no idea
Como de costumbre hijo, no tienes ninguna idea
No, absolutely no one.
Nadie, absolutamente nadie.
Absolutely not.
Claro que no.
Absolutely not.
Desde luego que no.
- Absolutely not.
- Por supuesto que no.
I was thinking I would start by trying to get her to like me again, and since I have absolutely no idea how to do that, I need your help, son.
Estaba pensando que empezaría tratando de conseguir que me guste de nuevo, y puesto que no tengo absolutamente ni idea de cómo hacer eso, necesito tu ayuda, hijo.
Sir, there's absolutely no evidence of a security breach of any kind.
Señor, no hay pruebas en absoluto de una brecha de seguridad de ningún tipo.
No, absolutely not.
No, definitivamente no.
As a scientist, absolutely not. Smith :
Como científico, digo que no.
No, absolutely not.
No, para nada.
Oh, absolutely not.
Por supuesto que no.
- That's great, but it's absolutely not possible,'cause Ma is... she's not here.
- Es genial, pero es totalmente imposible porque mamá está... no está aquí.
That you have absolutely no idea what it is to really love another person.
Que no tienes absolutamente ni idea de lo que realmente es amar otra persona.
As you might expect, he knows absolutely nothing about why his face is on a fake passport card.
Como esperaba, no sabe nada sobre cómo su rostro está en un carnet falso.
That you have absolutely no idea what it is to really love another person.
Que absolutamente no tienes ni idea de lo que es amar realmente a otra persona.
Absolutely not!
¡ Rotundamente no!
We'll exchange numbers later, let's not let another 20 years go by. No, absolutely not.
Luego nos damos el número, que no pasen otros 20 años sin vernos.
I would recommend to anybody, if you don't need an antibiotic, absolutely stay away from it, and if you don't need to be in the hospital, don't go.
Le recomendaría a la gente que si no necesita antibióticos... que no los toque... y que si no tiene que ir a un hospital, que no vaya.
Absolutely. It will never fully recover.
- ¿ Hay un punto de no retorno?
That's absolutely your right, but if your ex-wife had nothing to do with this, then there's really nothing to worry about.
Ese es absolutamente su derecho, pero si su ex esposa no tuvo nada que ver con esto, entonces no hay nada de qué preocuparse.
It wasn't until I actually saw her, saw how absolutely perfect she was, that I knew.
No fue hasta que la vi, hasta que vi lo perfecta que era, que lo supe.
But the police absolutely must identify their witnesses, no matter who they are.
Pero la policía es absolutamente necesario identificar sus testigos, no importa lo que son.
And even then, only if we decide you're stable enough not to use them unless absolutely necessary.
E incluso entonces, solo si creemos que eres lo suficientemente estable para no usarlos a no ser que sea absolutamente necesario.
We're absolutely, not by any chance like that!
En absoluto, para nada, de verdad, no tenemos ese tipo de relación.
Oh, no, you're absolutely right.
Oh, no, tienes toda la razón.
Honestly, Unni Soo Jin absolutely isn't the type that guys would like.
Soo Jin unni no es del tipo que le gusta a los hombres.
- No. Absolutely not.
Lo discutí con mi esposa anoche.
Yeah, no, absolutely.
Sí, totalmente.
As a scientist, absolutely not.
- Como científico, no.
Are you absolutely positive you don't want any legal counsel here with you?
¿ Estás totalmente segura de que no quieres un abogado contigo?
Cos I need to be absolutely certain that my old man's not putting himself in harm's way when I need him here... fully functioning.
Porque yo necesito estar absolutamente seguro que mi viejo no está poniendo a sí mismo en peligro cuando lo necesito aquí... en pleno funcionamiento.
Name of one of those things that isn't absolutely essential.
Nombra algo de esas cosas que no sean absolutamente esencial.
My lawyer absolutely insists that I stay out of it.
Mi abogado me ha insistido en que no me acerque a él.
Well, you absolutely cannot leave.
Bueno, claramente no te puedes ir.
I absolutely will not stay.
Claramente no me voy a quedar.
- No, absolutely.
- Absolutamente no.
The police don't like to tell people anything until they absolutely have to.
La policía no dice nada... hasta que tengan que hacerlo.
- Absolutely, No problems.
- Absolutamente, no hay problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]